Сертифицированный перевод
ЧУП “Студия Переводов”

Сертифицированный перевод - это перевод документа (как правило, сшитый с оригиналом), заверенный печатью и штампом переводческой компании с добавлением сертификата подлинности перевода. Сертифицированный перевод заносится в реестр и хранится у нас под личным номером. Если Вы утеряли перевод, мы сможем восстановить его по предъявлению данного номера. Сертифицированный перевод, наряду с нотариальным - одна из самых частых услуг, заказываемых в нашей компании.


Как выглядит сертифицированное заверение:
1. Перевод (зачастую с оригиналом) прошивается, где на месте сшивки проставляется сертификат подлинности.


2. На документе проставляется штамп соответствия. Данный штамп гарантирует правильность и точность перевода, а также соответствие перевода оригиналу. В случае перевода с иностранного языка на русский мы ставим штамп на русском языке, при переводе с русского на иностранный - на английском.

          


3. Наглядный пример заверения документа со штампом на русском языке:



4. И со штампом на английском языке:



Сертифицированный перевод - гарантия качества и ответственности за выполненный нами перевод.
Письменный перевод Перевод документов
Нотариальное заверение
Апостиль и легализация
Новости
Полезные ресурсы
F.A.Q. Контакты





:
:
Регистрация