Письменный перевод


Сертифицированный перевод (под нашу печать)
и сертифицированное заверение перевода документов

Нотариальный (официальный) перевод (под печать нотариуса),
нотариальное заверение перевода документов,
апостиль и легализация

Технический перевод

Юридический перевод

Медицинский перевод

Художественный и литературный перевод

Перевод экономической и рекламной тематики

Локализация сайтов


Письменный перевод как основная услуга

Основой услугой, предоставляемой нашей компанией, является письменный перевод текстов и документов с иностранных языков на русский с русского языка на иностранные. Обеспечивать высокое качество перевода нам позволяет стабильный профессиональный коллектив переводчиков и редакторов, каждый из которых специализируется в конкретной области перевода. Выполнение письменного перевода у нас происходит следующим образом: сначала над текстом работает переводчик-лингвист со знанием данной тематики, далее перевод редактируется специалистом в данной области со знанием языка. После чего перевод попадает к носителю или филологу для окончательной вычитки готового перевода.

Форматирование и верстка переводов

В стоимость любого письменного перевода включена базовая верстка перевода (сохранение оформления оригинала в переводе). При сложном и трудоемком процессе создания в переводе оформления "один в один" к оригиналу мы привлекаем профессиональных верстальщиков. Мы принимаем тексты для последующего письменного перевода в следующих форматах: Microsoft Office (doc, xls, ppt), RTF, HTML, TIFF, JPEG, GIF, PNG, PDF, TXT, любые бумажные носители. Перевод чертежей выполняем в AutoCAD. Мы также работаем в таких программах, как CorelDraw, Adobe Illustrator и InDesign и многих других.

Словари и глоссарии

Мы никогда не пользуемся машинным переводом и всячески выступаем против этого в профессиональном переводе. Мы прекрасно понимаем всю ответственность, возложенную на бюро переводов, поэтому мы отвечаем за качество и сервис предоставляемых нами услуг. Для выполнения письменных переводов мы используем современные материальные базы, включая программы класса Translation Memory (Trados, SDLX) , отраслевые словари (Мультитран (Multitran), Лингво(Lingvo)), корпоративные и специфические глоссарии. Мы поддерживаем тесный контакт с заказчиком, согласовываем правильность терминологии, составляем корпоративные словари для каждого клиента, наличие таких словарей обеспечивает преемственность перевода и соблюдение терминологии, принятой в компании-заказчике. Идя на встречу нашим заказчикам, мы готовы выполнить бесплатный тестовый перевод текста объемом от 0,5 до 1 страницы (до 1800 символов), для того, чтобы Вы удостоверились в высоком качестве нашей работы.

Письменный перевод Перевод документов
Нотариальное заверение
Апостиль и легализация
Новости
Полезные ресурсы
F.A.Q. Контакты





:
:
Регистрация