loader image

Студия Переводов

№1 в Беларуси

Выбор года

Время работы: Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Адрес: г. Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

ISO 9001-2015

Только качественные переводы

Студия Переводов

№1 в Беларуси

Выбор года

ISO 9001-2015

Только качественные переводы

Главная 9 Услуги 9 Устный перевод 9 Синхронный перевод

Синхронный перевод.

Бюро “Студия Переводов” оказывает профессиональные комплексные услуги по синхронному переводу с/на различные языки.

Синхронный перевод с английского на русский (или другой язык) – это вид устного перевода непосредственно во время прямой речи. Он используется во время конференций, презентаций, выставок, лекций – везде, где нужно донести слушателю озвучиваемую информацию на понятном ему языке. Иногда синхронный перевод путают с последовательным. В последнем случае докладчик делает небольшие паузы, чтобы переводчик успел озвучить услышанное. В нашем же случае паузы отсутствуют – специалист должен воспринимать текст, озвучивать его на другом языке в режиме нон-стоп. Для качественного результата требуется профессиональное оборудование для перевода. Минимальная комплектация включает:

  • отдельную кабину с качественной звукоизоляцией;
  • специальную звуковую систему с микрофонами, наушниками.

Переводчик должен четко слышать речь в наушниках, а микрофон обязан четко и громко записывать переведенную речь. Сам процесс требует многолетнего практического опыта – слушать, переводить и сразу же озвучивать чужую речь очень сложно. Поэтому на продолжительных мероприятиях специалисты сменяют друг друга в среднем один раз в полчаса. Они должны сохранять внимательность, обладать отличной реакцией и, конечно же, в идеале владеть языком. В нашей компании, в агентстве «Студия переводов», мы привлекаем к одному проекту как минимум двух переводчиков, которые сменяют друг друга.

Какая информация требуется от Заказчика

Чтобы устный синхронный перевод на русский был точным и профессиональным, мы рекомендуем детально обсуждать с менеджером «Студии перевода» все аспекты предстоящего мероприятия:

  • время, место проведения события, длительность;
  • с какого на какой язык будет переводиться речь;
  • какая тематика мероприятия;
  • есть ли в используемом помещении спецоборудование.

Мы также советуем предоставлять любую другую информацию, которая, по вашему мнению, может быть важной для нашей работы. Стоимость перевода в час зависит от тематики, общей продолжительности, наличия оборудования, рабочих языков, количества привлеченных переводчиков и т. д.

Виды синхронного перевода

  • Перевод с листа. Если выступающий использует конспект, его копия предоставляется переводчику, а тот синхронно озвучивает его на нужном языке. Так работать проще – текст воспринимается лучше, чем речь. Главное – переводить его синхронно с речью оратора.
  • На слух – самый сложный вид синхронного перевода.
  • Чтение с листа. Если речь докладчика предоставляют заранее, мы ее переводим заблаговременно. После этого достаточно зачитывать переведенный текст синхронно диктору, параллельно вслушиваясь в его речь.
  • Шушутаж или нашептывание. Это индивидуальный способ, когда переводчик озвучивает переведенный текст лично только одному или нескольким слушателям.

Если любая из перечисленных услуг для вас актуальна, обратитесь за услугой в нашу компанию. Мы готовы обсудить все условия сотрудничества, предоставить услуги переводчиков и необходимое оборудование для работы.

Наиболее частые услуги в нашей компании по устному переводу:

  • Синхронный перевод на встречах и переговорах – как личных, так и корпоративных;
  • Синхронный перевод на презентациях, выставках;
  • Синхронный перевод на семинарах, конференциях;
  • Синхронный перевод на встречах с иностранными экспертами;
  • Синхронный перевод на допросах, заседаниях суда, при подписании договоров.
  • Услуги синхронного переводчика английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, китайского и других языков для оказания услуг устного перевода
  • Синхронный перевод в Минске, в Беларуси

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

«ФЕСТО»
3М
AGRIGO PROJECTS LTD
Arempa
DIAQUIP LIMITED
El.Mec. S.r.l.
EVIVA
GSK
HALL Industries
JBM
K.S.Kim International
Labinvesta Limited
LES LABORATOIRES SERVIER
MEDA Pharmaceuticals Switzerland GmbH
SV Maschinen GmbH
THESAY PHARMA DRUG STORE LLC
UAB «INTELI GENERICS NORD», Максфарма
Uzin Utz AG
А1
Авексима
Алуфарма_
Альфа Банк
Амедарт
АМКОДОР
АО _DAAAK Pharma Int. AS_
АО Астеллас Фарма
АО Нижфарм
АО Софарма
Б1 Юридические услуги
Байер АГ
Бел Хуавэй Технолоджис
Белмедпрепараты
Белмет
Белорусская калийная компания
Берингер
БИОНОРИКА
Верваг Фарма
Глоринкор
Дана Астра
ДВЧ-Менеджмент
Дженти-Спедишн
Джодас Экспоим
ЕуроФармИнтеграция
ЗАО «Биомапас» (UAB “Biomapas” )
ИНТЕГРАЛ
ИНЭЛТ
ИООО _Интерфармакс_
ИООО «НАТУСАНА»
Ирбитский химфармзавод
КРКА
Кросслайн
Леверекс Интернешнл
Лидское Пиво
МедваксЮникмед Балтия
Минский филиал РУП _Белтаможсервис_
Могилёвлифтмаш
Нативита
Ника Фармацевтика
Новартис
Норамед
Н-эйбл Технолоджи
ОАО _КРИНИЦА_
ОАО Авиакомпания Трансавиаэкспорт
ОАО Пеленг
ОДО Боровцов и Салей
ООО _АлФарма_ РФ
ООО _КВАДРОЭНЕРГО_
ООО _Ринфарм_
ООО _Сименс Энергетика_
ООО _Эс Джи Биотех_ (SG Biotech)
ООО «ТрайдексБелПлюс»
ООО А.Р. Меркелеон ГмбХ
ООО Альгимед Трейд
ООО НИЦ МАГИСТР
ООО СтратНаноТек Инвест
ООО Фермент
Плейджендари девелопмент
Посольство Республики Корея в РБ
Представительство AFTRADE DMCC
Представительство Dentsply Limited
Представительство АО “Grand Medical Group AG”
Представительство Орион Корпорейшн
Представительство ТРИМА_
Предствительство Rompharm Company
Пфайзер
Редль и Партнеры
Ренессанс Медикал
РОШ
РУП «Белтаможсервис»
РУП Минская печатная фабрика Гознака
Сандоз
Санта Бремор
СЖС Минск
Сона Фарма
УП «УНИКСФАРМ»
УП САРИЯ
УРСАФАРМ Арцнаймиттель ГмбХ
Фармагейт
Фармтехнология
Фрезениус
ХСХ Хими

Оставить заявку
Нажмите или перетащите файлы в эту область для загрузки. Вы можете загрузить до 3 файлов.
Вы можете загружать следующие типы файлов: txt,rtf,doc,docx,pdf,zip,rar
Калькулятор стоимости для физических лиц Калькулятор стоимости для юридических лиц