Презентация
о компании
Художественный и литературный перевод
Литературный перевод текстов – одна из ключевых специализаций нашей студии переводов. Мы работаем со всеми типами художественных текстов – от рассказов и очерков до романов, повестей, поэтических произведений.
Несколько фактов о нас:
- Переведено более 20 000 страниц за последние 2 года работы.
- Выполнялись переводы более чем с 20 языков (например, с французского, испанского, португальского, немецкого, английского) на белорусский, русский язык и обратно.
- Завершен проект повышенной сложности – перевод серии книг о Второй Мировой Войне, который потребовал не только лингвистического труда, но и исторических знаний.
Главное преимущество нашего бюро – квалифицированная команда. Мы не привлекаем фрилансеров, сторонних исполнителей. В нашей студии работает более 400 переводчиков на разные языки, которые:
- Владеют иностранными языками в совершенстве.
- Имеют литературоведческое образование.
- Обладают писательским опытом.
Принципы работы, благодаря которым мы признаны лучшим бюро переводов в Беларуси в 2018 году:
- Одно художественное произведение = один переводчик. Не привлекаем несколько сотрудников, чтобы результат был единым и однородным.
- Гарантия соответствия исходному материалу. Вернем средства, если будут обнаружены дополнения или поправки.
- Четкое соблюдение сроков. Грамотно распределяем проекты, поэтому выполняем литературный и художественный перевод в Минске даже в условиях экстремальной срочности.
Стоимость проекта определяется на этапе заключения договора, остается неизменной до конца сотрудничества. Клиенты застрахованы от обманных манипуляций с ценой. Все наши обязательства фиксируются в документах. Стоимость работы не зависит от трудности темы – мы работаем честно и прозрачно.
Художественный перевод текстов на английский и другие языки
5 основных этапов работы:
- Знакомство с общим смыслом главы или части текста. Выделение всех сюжетных линий, отсылок, скрытых деталей.
- Работа с авторским стилем. Определение особенностей языка, выделение метафор, эпитетов, неологизмов, оборотов, свойственных писателю. Использование не только ручной обработки. Но и собственного программного обеспечения, которое позволяет выделить устоявшиеся фразы.
- Учет национальных тонкостей. Соблюдение религиозной, культурной, исторической специфики, а также местного сленга.
- Перевод. Сохранение всех моментов, которые были указаны выше.
- Редактура. Проверка работы, внесение корректировок, утверждение чистового варианта.
Наши сотрудники сохраняют юмор, игру слов, нужную окраску произведения. При необходимости адаптируют работу под конкретную культуру. Особенные пожелания по проекту фиксируются в договоре.
Оставьте заявку, чтобы обсудить и запустить проект уже сегодня. Мы работаем с 2001 года. Имеем международный сертификат ISO 9001-2015, подтверждающий высокое качество работы.
Заявки на сайте принимаются 6 дней в неделю (воскресенье – выходной).
Цены
Язык | Обычный / Сертифицированный | Нотариальный / Для посольства |
---|---|---|
Английский | 22р. | 22р. |
Испанский | 30р. | 30р. |
Итальянский | 30р. | 35р./50р. |
Казахский | 40р. | 40р. |
Китайский | 45р. | 50р. |
Латышский | 30р. | 30р. |
Литовский | 30р. | 30р. |
Немецкий | 22р. | 22р. |
Польский | 30р. | 30р. |
Турецкий | 40р. | 45р. |
Туркменский | 40р. | 40р. |
Украинский | 22р. | 22р. |
Французский | 22р. | 22р. |
Чешский | 30р. | 35р. |
Используемые программы и стандарты


















2021
Мы лучшие и мы продолжаем работать для Вас.
2020
Была проведена реструктуризации работы компании под изменившиеся условия мира, при этом мы полностью сохранили штат и профессиональные кадры не потеряв ни одного специалиста!
Наши клиенты






























Отзывы
М.В. Буяльская
Наша компания неоднократно являлась заказчиком Частного предприятия «Студия переводов» по переводу технической документации и руководств по эксплуатации оборудования.
За время сотрудничества Частное предприятие «Студия переводов» зарекомендовало себя как надежный поставщик высококачественных услуг в области перевода, который строго соблюдает сроки выполнения работ.
Машковцева Наталья Сергеевна
Благодарю компания «Студия переводов» за качественную и оперативную работу. По долгу службы, необходимо было выполнить срочное задание, в интернете искала компанию по отзывам и цене, в итоге выбрала эту. Заказала перевод технической документации с английского на русский. Благодарю.
Бондарь Д.И.
Отзыв клиента: Очень всем рекомендую эту компанию.Приятные цены и приветливый персонал.Быстро и качественно выполняют свою работу.И впредь буду пользоваться ихними услугами.
Афанасьева Мария Вячеславовна
Отзыв клиента: Хочу выразить свое глубокое уважение вашему коллективу, особенно переводчику на французский Дейкуну Андрею, а также менеджеру Евгении Харлап за высокий профессионализм, скорость исполнения и такой отличный сервис. Я из Могилева, пользуюсь вашими услугами уже пять лет и все документы мне оформлены на французском языке быстро, точно и по моей просьбе всегда высылают ЕМС в Могилев.…
Тлеулесова Анара Жумабековна
Отзыв клиента: Всем привет! Хотела поблагодарить! Переводили финансовые отчетности у данного бюро. Перевод качественный, не пришлось редактировать. Обязательно обратимся в следующий раз. Спасибо большое и успехов в работе!
Мария Черепкова
Отзыв клиента: Хочу сказать вам большое спасибо, вы меня так выручили,сделали все быстро, качественно, ни каких лишних заморочек,цены меня тоже приятно удивили, вы просто сделали мне мой день,!!!!
Звоник Дина Чеславовна
Отзыв клиента: Хочу выразить благодарность сотрудникам компании “Студия Переводов” за оперативность в работе и индивидуальный подход в решении вопроса по внесению изменений в готовый перевод документов. Все сделали качественно и оперативно!!
Чакеева Балнур Еркиновна
Отзыв клиента: Благодарю специалистов “Студия переводов” за сделанную работу. Очень нужно было перевести документы, сотрудники без отказа взяли и приняли работу. Сделали качественный перевод.
Абдували Камранов
Отзыв клиента: Наша компания неоднократно являлась заказчиком Частного предприятия «Студия переводов» по переводу технической документации и руководств по эксплуатации оборудования. За время сотрудничества Частное предприятие «Студия переводов» зарекомендовало себя как надежный поставщик высококачественных услуг в области перевода, который строго соблюдает сроки выполнения работ.
Иванова Ольга
Отзыв клиента: Спасибо за быстрый и качественный перевод текста! Позвонила по одному из телефонов, указанных на сайте, приятная девушка поинтересовалась о всех нюансах, рассказала о цене и сроках исполнения. Очень благодарна, что перевод текста был сделан в день обращения! Спасибо за оперативность и качество перевода!








Оформляете заказ
- Через запрос обратного звонка.
- Через форму заказа.
- Отправив письмо нам на почту или позвонив по телефону.








Мы производим:
- Анализ материала и подготовку коммерческого предложения.
- Расчет сроков выполнения перевода.
- Расчет цены перевода.
- Отправляем Вам несколько вариантов стоимости и сроков выполнения.








Мы переводим
- После согласования стоимости, сроков и получения оплаты.
- Переводим быстро, качественно и в срок.
- Проводим редактирование и корректуру.
- Выполняем дополнительные работы: заверение, верстка.



Заказ готов!
- Вы получаете качественный перевод точно в оговоренные сроки.
- Мы отправляем перевод удобным для Вас способом.
- Мы организовываем доставку курьером.
- Вы обращаетесь к нам ещё.


