№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Перевод свидетельства о заключении брака

Перевод свидетельства о браке в Минске может потребоваться при получении ВНЖ или гражданства, устройстве на работу в другой стране, при получении визы, смены фамилии или получении другого паспорта. Свидетельство о заключении брака – это официальный документ, переводом которого должны заниматься эксперты, переводчики с высокой квалификацией, услуги которых и предлагает наша компания.

Специфика перевода свидетельства о браке

При переводе свидетельства о браке необходимо точно передать смысл оригинала, сохранить его изначальную структуру, перевести кроме текстовой части также печати, штампы, надписи от руки. Даже незначительная ошибка в написании имени или фамилии делает документ недействительным. Поэтому мы особенно тщательно подходим к данному виду перевода.  Мы гарантируем точность, оперативность и доступную стоимость предоставляемой услуги.

Чтобы перевести документ, легализовать или апостилировать его в дальнейшем, нужно соблюдать несколько правил:

  • оригинал не должен быть ламинированным;
  • любые дополнительные штампы или отметки должны отсутствовать в оригинале;
  • печать ЗАГСа на оригинале – обязательна.

Нотариальное заверение

Для придания переводу свидетельства о браке юридической силы такое заверение обязательно. Например, переведенное на английский язык свидетельство о браке с нотариальным заверением будет действительным в большинстве стран. Обсудите детали нотариального заверения с представителем нашего бюро. Мы предоставим консультации, озвучим сроки и цену.

— Перевод свидетельства о заключении брака с английского и на английский язык

— Перевод свидетельства о заключении брака с немецкого и на немецкий язык

— Перевод свидетельства о заключении брака с французского и на французский язык

— Перевод свидетельства о заключении брака с испанского и на испанский язык

— Перевод свидетельства о заключении брака с итальянского и на итальянский язык

— Перевод свидетельства о заключении брака с польского и на польский язык

Перевод свидетельства о заключении брака с/на другой иностранный язык

— Перевод свидетельства о заключении брака с нотариальным или сертифицированным заверением

— Нотариальный перевод свидетельства о заключении брака

— Перевод свидетельства о заключении брака с апостилем или легализацией

Заказать перевод

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

4.3

Julia

Местный эксперт

126 отзывов

84 фото

год назад

Сотрудничаем уже более 5 лет. Всегда хорошее качество перевода. Высочайшая скорость. Оперативная обратная связь. Вежливые менеджеры. Возможность заверить переводы как самой студией, так и нотариусом. Индивидуальный подход. Уверенно рекомендую.

Все отзывы

Остались вопросы? Свяжитесь с нами.

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar (до 20 файлов)