Презентация
о компании
Юридический перевод
Адаптация иноязычных текстов правовой тематики необходима во всех без исключения направлениях человеческой деятельности. Наше агентство в Минске осуществляет английский юридический перевод договоров, соглашений, законов на белорусском, русском и других мировых языках.
Такой перевод необходим при работе с:
- государственными правовыми актами, регламентирующими нормы общественных отношений в пределах одного субъекта;
- правоприменительными актами органов судебной или конституционной власти. Они используются для наложения меры ответственности лица или признания его права в рамках законодательства страны;
- договорами и соглашениями, заключенными на ограниченный срок;
- другими типами документации, которым необходим перевод юридических текстов. Это гражданские жалобы, ходатайства, иски, петиции, заявления, уставы, меморандумы, акты, сертификаты, справки, свидетельства.
Юридический перевод документов: особенности
- Источники права служат для обмена профильной информацией между гражданами разных государств. Для адекватной адаптации содержания специалисты должны прекрасно знать язык исходника.
- Оригинал текста отражает политическую и национальную специфику государства, в котором разработан и принят. Даже небольшое искажение исконной сути может повлечь серьезные последствия.
- Часто возникают ситуации отсутствия эквивалентов – языковые лакуны. Лингвисту требуется подобрать конструкции, максимально отражающие смысл изначальной формулировки.
Почему стоит выбрать «Студию переводов»?
- Репутация и большой опыт иностранной адаптации правовой документации на русский и белорусский языки.
- Проекты распределяются между несколькими сотрудниками, чтобы завершить их точно в срок.
- Используются специализированные программные продукты, создана терминологическая база и глоссарий.
- Контроль формата и сохранение стиля исходника.
- Конфиденциальность – наши специалисты подписывают договоры о неразглашении секретной информации.
- Цена юридического перевода зависит от его сложности и срочности выполнения заказа. В нашем бюро она доступна для всех клиентов и обговаривается на этапе заключения договора.
- Помощь в нотариальном заверении полученных результатов.
Выполненные проекты
Перевод финансовой и учредительной отчетности ИООО «Дана Астра», холдинг Dana Holdings, а также нотариальное сопровождение адаптированного пакета по сделке. За пять рабочих дней было переведено 1030 страниц исходника и за один день – нотариально заверено 225 документов.
Цены
Язык | Обычный / Сертифицированный | Нотариальный / Для посольства |
---|---|---|
Английский | 22р. | 22р. |
Испанский | 30р. | 30р. |
Итальянский | 30р. | 35р./50р. |
Казахский | 40р. | 40р. |
Китайский | 45р. | 50р. |
Латышский | 30р. | 30р. |
Литовский | 30р. | 30р. |
Немецкий | 22р. | 22р. |
Польский | 30р. | 30р. |
Турецкий | 40р. | 45р. |
Туркменский | 40р. | 40р. |
Украинский | 22р. | 22р. |
Французский | 22р. | 22р. |
Чешский | 30р. | 35р. |
Используемые программы и стандарты


















2021
Мы лучшие и мы продолжаем работать для Вас.
2020
Была проведена реструктуризации работы компании под изменившиеся условия мира, при этом мы полностью сохранили штат и профессиональные кадры не потеряв ни одного специалиста!
Наши клиенты






























Отзывы
М.В. Буяльская
Наша компания неоднократно являлась заказчиком Частного предприятия «Студия переводов» по переводу технической документации и руководств по эксплуатации оборудования.
За время сотрудничества Частное предприятие «Студия переводов» зарекомендовало себя как надежный поставщик высококачественных услуг в области перевода, который строго соблюдает сроки выполнения работ.
Машковцева Наталья Сергеевна
Благодарю компания «Студия переводов» за качественную и оперативную работу. По долгу службы, необходимо было выполнить срочное задание, в интернете искала компанию по отзывам и цене, в итоге выбрала эту. Заказала перевод технической документации с английского на русский. Благодарю.
Бондарь Д.И.
Отзыв клиента: Очень всем рекомендую эту компанию.Приятные цены и приветливый персонал.Быстро и качественно выполняют свою работу.И впредь буду пользоваться ихними услугами.
Афанасьева Мария Вячеславовна
Отзыв клиента: Хочу выразить свое глубокое уважение вашему коллективу, особенно переводчику на французский Дейкуну Андрею, а также менеджеру Евгении Харлап за высокий профессионализм, скорость исполнения и такой отличный сервис. Я из Могилева, пользуюсь вашими услугами уже пять лет и все документы мне оформлены на французском языке быстро, точно и по моей просьбе всегда высылают ЕМС в Могилев.…
Тлеулесова Анара Жумабековна
Отзыв клиента: Всем привет! Хотела поблагодарить! Переводили финансовые отчетности у данного бюро. Перевод качественный, не пришлось редактировать. Обязательно обратимся в следующий раз. Спасибо большое и успехов в работе!
Мария Черепкова
Отзыв клиента: Хочу сказать вам большое спасибо, вы меня так выручили,сделали все быстро, качественно, ни каких лишних заморочек,цены меня тоже приятно удивили, вы просто сделали мне мой день,!!!!
Звоник Дина Чеславовна
Отзыв клиента: Хочу выразить благодарность сотрудникам компании “Студия Переводов” за оперативность в работе и индивидуальный подход в решении вопроса по внесению изменений в готовый перевод документов. Все сделали качественно и оперативно!!
Чакеева Балнур Еркиновна
Отзыв клиента: Благодарю специалистов “Студия переводов” за сделанную работу. Очень нужно было перевести документы, сотрудники без отказа взяли и приняли работу. Сделали качественный перевод.
Абдували Камранов
Отзыв клиента: Наша компания неоднократно являлась заказчиком Частного предприятия «Студия переводов» по переводу технической документации и руководств по эксплуатации оборудования. За время сотрудничества Частное предприятие «Студия переводов» зарекомендовало себя как надежный поставщик высококачественных услуг в области перевода, который строго соблюдает сроки выполнения работ.
Иванова Ольга
Отзыв клиента: Спасибо за быстрый и качественный перевод текста! Позвонила по одному из телефонов, указанных на сайте, приятная девушка поинтересовалась о всех нюансах, рассказала о цене и сроках исполнения. Очень благодарна, что перевод текста был сделан в день обращения! Спасибо за оперативность и качество перевода!








Оформляете заказ
- Через запрос обратного звонка.
- Через форму заказа.
- Отправив письмо нам на почту или позвонив по телефону.








Мы производим:
- Анализ материала и подготовку коммерческого предложения.
- Расчет сроков выполнения перевода.
- Расчет цены перевода.
- Отправляем Вам несколько вариантов стоимости и сроков выполнения.








Мы переводим
- После согласования стоимости, сроков и получения оплаты.
- Переводим быстро, качественно и в срок.
- Проводим редактирование и корректуру.
- Выполняем дополнительные работы: заверение, верстка.



Заказ готов!
- Вы получаете качественный перевод точно в оговоренные сроки.
- Мы отправляем перевод удобным для Вас способом.
- Мы организовываем доставку курьером.
- Вы обращаетесь к нам ещё.


