Нефтегазовая промышленность относится к активно развивающейся отрасли, переводы в нефтегазовой сфере всё востребованнее. Язык нефтегазовой документации далеко не статичен, поскольку чуть ли не ежедневно в нём появляются новые термины, сленговые слова. Справиться с работой сумеет только опытный профессионал, связанный с этой отраслью.
В «Студии переводов» есть именно такие специалисты, готовые письменно или устно перевести узкоспециализированные тексты нефтегазовой промышленности на:
- английский;
- русский;
- французский;
- немецкий и другие европейские языки;
- на азиатские языки.
Полный список можно найти на сайте компании.
Объекты и особенности нефтегазового перевода
Он охватывает все объекты, связанные с добычей нефти и газа, в том числе технические детали:
- геологоразведки;
- бурения;
- постройки скважин, их эксплуатации;
- выкачки и хранения нефти;
- переработки газа и нефти;
- транспортировки природных ресурсов к месту переработки и использования.
Помимо перечисленных, есть масса других процессов, технологий, в которых должен разбираться переводчик, чтобы осуществлять нефтегазовый перевод текстов, а именно:
- публицистических текстов, рассчитанных на непрофессионалов;
- научно-публицистических материалов, освещающих нововведения в отрасли, также предназначенных широкой аудитории, но касающиеся профессиональных моментов;
- научно-технических узкопрофессиональных документов и текстов.
Специфика работы такова, что в документации встречается даже «зоопарк» со сленговыми наименованиями «поросёнок», «обезьяна», из которых можно составить своеобразный словарь. Профессиональные переводчики бюро «Студия переводов» хорошо знакомы с этими нюансами.
Услуга перевода на английский язык
Бизнес по добыче и поставкам нефти и газа давно стал международным. Наиболее часто к помощи переводчиков прибегают, чтобы получить нефтегазовый перевод документации на английский, который давно перешагнул национальные рамки, или, наоборот, с английского на русский.
Конечно, поскольку поставщики с партнёрами по бизнесу есть во многих странах, могут быть задействованы другие языки, но английский остаётся в приоритете. Знающие его, владеющие нужными тематиками специалисты, востребованы всегда.