№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Нотариальное заверение документа или перевода

Бюро «Студия Переводов» оказывает услуги нотариального перевода документов на различные языки мира, а также нотариальное заверение переводов и документов. К Вашим услугам апостиль и консульская легализация документов.

Для чего используется нотариальный перевод и нотариальное заверение перевода?

Услуга требуется для предоставления документов в государственные и иные официальные инстанции. Например, для заключения брака, открытия собственного бизнеса, купли-продажи недвижимости, переезда, трудоустройства, обучения, оформления визы и так далее.

С чем мы работаем

Наше бюро нотариальных переводов с нотариальным заверением в Минске работает с переводом любых типов документов. Наиболее востребованным считается перевод и заверение личных документов, а также документов об образовании: паспорт, аттестат, диплом, доверенность, справка о рождении, о несудимости и другие. Язык выбирается в зависимости от требований клиента.

Что необходимо предоставить менеджеру нашей компании

Нотариально заверенный перевод выполняется по оригиналу документа. Его может принести в компанию любой человек, но на документе должна стоять оригинальная подпись и печать должностного лица. Документы должны быть с прошитыми страницами (при наличии нескольких листов).

Особенности выполнения нотариального перевода и нотариального заверения перевода

Наш штатный нотариальный (присяжный) переводчик после выполнения перевода на каждой странице проставляет свою подпись, расшифровку, а также колонтитул, подтверждающий выполнение им перевода. Далее перевод проходит редакторскую проверку и корректуру, после чего перевод попадает на финальную проверку менеджеру. Последний этап — мы передаем выполненную работу нотариусу для выполнения им нотариального заверения перевода. Подпись нашего переводчика сверяется с подписью, которая размещена в реестре нотариальных контор, после чего нотариус засвидетельствует подлинность и соответствие выполненного перевода оригиналу.

Преимущества нашей Студии переводов:

  1. Квалифицированный штат переводчиков, редакторов и юристов с разрешением на нотариальный перевод и нотариальное заверение перевода.
  2. Надежность и оперативность выполнения работ, чёткое соблюдение сроков.
  3. Опыт работы более 15 лет, работаем с 2006 года.
  4. Каждый день мы оказываем комплексные услуги по нотариальному переводу и нотариальному заверению более 40 физическим и юридическим лицам.
  5. У нас нет наценки за срочность и трудоёмкость.

Наиболее частые виды услуг, которые у нас заказывают Клиенты:

  • Нотариальный перевод на английский и с английского языка
  • Нотариальный перевод на немецкий и с немецкого языка
  • Нотариальный перевод на французский и с французского языка
  • Нотариальный перевод на испанский и с испанского языка
  • Нотариальный перевод на польский, литовский, чешский и с польского, литовского, чешского языка
  • Нотариальный перевод с/на любой другой иностранный язык 
  • Нотариальное заверение перевода 
  • Заверение перевода у нотариуса


Часто задаваемые вопросы:

✓ Как нотариально заверить документ?

Для этого нужно обратиться с оригиналом документа и его переводом, который выполнен переводчиком состоящим в нотариальном реестре, в любую нотариальную контору.

Заказать перевод

Наши преимущества

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

5.0

Anna Lakiza

Местный эксперт

69 отзыв

224 фото

1 месяц назад

Регистрация брака состоялась только лишь благодаря Студии переводов!!!


Я жительница Гомеля, обратились в своём городе к единственному (некомпетентному, как оказалось в последствии) переводчику, оказывающему услуги по нотариальному переводу документов с польского языка. Он посмотрел предоставленные мной оригиналы апостелированных документов на польском языке и сообщил мне о том, что все мои документы "не правильные", "не стандартные", что перевести мои документы ему будет крайне сложно, и что если он их даже и переведёт, не факт, что они будут соответствовать требованиям предъявляемым к такого рода документам. Заняться переводом документов он сможет только лишь спустя 2 недели, а пока эти 2 недели я должна ходить между его бюро переводов и ЗАГСом в котором будем регистрировать брак и уточнять информацию (я даже не поняла какую именно). Признаюсь честно, я впала в дичайшее отчаяние после общения с данным "специалистом" и решила обратиться за переводом в минскую компанию. Первой такой компанией стала Студия переводов в которой по телефонному звонку я уточнила все нюансы! (консультация сотрудника была полнейшей) + получила мощную моральную поддержку!


Что больше всего меня удивило:

& Скорость работы ! 1 рабочий день !

& Получение результата всего лишь за один визит в офис

& Постоянная связь по телефону + Вайберу + эл. почте

& Различные способы оплаты

& В Студии переводов вся работа ориентирована на удовлетворение потребностей конечного потребителя


Благодаря Студии переводов мой брак был зарегистрирован спустя неделю с момента моего первого звонка им (это с учётом всех нюансов в работе ЗАГСа). Студия переводов - это МЕГА профессионалы своего дела!!!


Желаю процветания и благодарных клиентов!

Все отзывы

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)
Соглашаюсь на обработку персональных данных