№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Технический перевод проектной документации и чертежей

Перевод любой технической проектной документации, особенно такой узкоспециализированной как перевод технических чертежей, может быть выполнен качественно только профессиональными переводчиками с техническим образованием и большим опытом работы в техническим переводом с последующей редакторской вычиткой, а также квалифицированной вёрсткой готового документа.

Технический отдел бюро переводов “Студия Переводов” оказывает полный цикл профессионального перевода, редактуры и верстки любой сложности всех видов технических проектных документаций чертежей.

Особенности перевода проектной документации и чертежей

Прежде чем предложить услуги по переводу и вёрстке чертежей и проектной документации, переводчик должен тщательно изучить ТЗ заказчика. Это документ, в котором находится глоссарий – словарь узкоспециализированных терминов и требования к выполненной работе. Помимо этого, в нём могут быть указаны:

  • требования к оформлению готового документа;
  • наименования дополнительных вкладок;
  • возможна ли смена формата чисел.

При переводе проектной документации и чертежей с иностранного языка на русский или с русского на иностранный важно обратить внимание на следующие нюансы:

  • не менять масштаб объектов;
  • не изменять их форму и не допускать вращения;
  • учитывать требования к переводу надписей на чертежах
  • выполнение перевода и вёрстки документа в специализированных инженерных программах, таких как, например, AutoCad

Почему для технического перевода проектной документации стоит выбрать наше бюро?

Наша компания рада оказать комплексную профессиональную услугу по переводу технических чертежей, а также любой проектной документации. Мы работаем с техническим переводом более 15 лет. За это время наше бюро переводов многократно выигрывало переводческие тендеры, а опыт и прозрачность всех процессов помогли нам занять лидирующую позицию среди других переводческих компаний в Республике Беларусь. Мы оказываем постоянную комплексную переводческую поддержку более 100 техническим и инженерным компаниям.

Мы выполняем технический перевод чертежей и проектной документации на разные языки:

  • Технический перевод чертежей и проектной документации с английского языка и на английский.
  • Технический перевод чертежей и проектной документации с немецкого языка и на немецкий.
  • Технический перевод чертежей и проектной документации с французского языка и на французский.
  • Технический перевод чертежей и проектной документации с испанского языка и на испанский.
  • Технический перевод чертежей и проектной документации с итальянского языка и на итальянский.
  • Технический перевод чертежей и проектной документации с любых других иностранных языков на русский с русского на иностранные.
  • Срочный перевод технических чертежей и проектной документации.
Заказать перевод

Наши преимущества

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

5.0

Anna Lakiza

Местный эксперт

69 отзыв

224 фото

1 месяц назад

Регистрация брака состоялась только лишь благодаря Студии переводов!!!


Я жительница Гомеля, обратились в своём городе к единственному (некомпетентному, как оказалось в последствии) переводчику, оказывающему услуги по нотариальному переводу документов с польского языка. Он посмотрел предоставленные мной оригиналы апостелированных документов на польском языке и сообщил мне о том, что все мои документы "не правильные", "не стандартные", что перевести мои документы ему будет крайне сложно, и что если он их даже и переведёт, не факт, что они будут соответствовать требованиям предъявляемым к такого рода документам. Заняться переводом документов он сможет только лишь спустя 2 недели, а пока эти 2 недели я должна ходить между его бюро переводов и ЗАГСом в котором будем регистрировать брак и уточнять информацию (я даже не поняла какую именно). Признаюсь честно, я впала в дичайшее отчаяние после общения с данным "специалистом" и решила обратиться за переводом в минскую компанию. Первой такой компанией стала Студия переводов в которой по телефонному звонку я уточнила все нюансы! (консультация сотрудника была полнейшей) + получила мощную моральную поддержку!


Что больше всего меня удивило:

& Скорость работы ! 1 рабочий день !

& Получение результата всего лишь за один визит в офис

& Постоянная связь по телефону + Вайберу + эл. почте

& Различные способы оплаты

& В Студии переводов вся работа ориентирована на удовлетворение потребностей конечного потребителя


Благодаря Студии переводов мой брак был зарегистрирован спустя неделю с момента моего первого звонка им (это с учётом всех нюансов в работе ЗАГСа). Студия переводов - это МЕГА профессионалы своего дела!!!


Желаю процветания и благодарных клиентов!

Все отзывы

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)
Соглашаюсь на обработку персональных данных