№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Нотариальное заверение копии документа или перевода

Нотариальное заверение копий необходимо для подтверждения их подлинности и для придания юридической значимости. Копии имеют такую же юридическую силу, как и оригинал. Нотариус заверяет перевод, а также заверяет копию документа и удостоверяет, что переводчик имеет соответствующее образование и внесен в Единый Реестр Нотариальных Переводчиков всех нотариальных контор и бюро г. Минска.

Нотариально заверенные копии требуются для предоставления в различные инстанции, а также для подшивки к переводу. Перевод документов, составленных в Республике Беларусь, подшивается к оригиналу или к нотариально заверенной копии. Оригиналы бывают в твердом переплете или заламинированы, что препятствует их подшиванию.

Предоставляя перевод в ЗАГС, посольство, службу миграции и другие официальные инстанции нужно иметь в виду, что сотрудники учреждений забирают его безвозвратно.

Для того, чтобы снять с документа нотариальную копию, нужно учитывать требования:

  • Наличие наименования организации и её юридически значимых реквизитов, даты выдачи и регистрационного номера, печати учреждения и подписи лица, ответственного за его выдачу.
  • Отсутствие исправлений, приписок, подчисток и иных неоговоренных изменений (незаверенные подписью и печатью).
  • Для копии приложения к диплому необходимо предоставить оригинал диплома, так как приложение без диплома является недействительным.
  • Нельзя заверить копию документа на иностранном языке, а также, если печать или реквизиты в нем на иностранном языке.

Нотариус не заверит документ, в котором проставлен гриф «секретно», «совершенно секретно», или если в тексте указано, что он не подлежит копированию.

Бытует ошибочное мнение, что в Республике Беларусь можно нотариально заверить иностранный документ. Нотариус может заверить только копии на белорусском или русском языках, так как они являются государственными языками, на которых ведется делопроизводство. Для того, чтобы сделать нотариальную копию иностранного документа, нужно к нему подшить нотариальный перевод.

Особенности нотариального перевода документов: 

  1. Заламинированные документы не принимаются, исключение составляют те, форма которых утверждена на законодательном уровне.
  2. Не заверяются документы с исправлениями.
  3. Не принимаются ксерокопии.
  4. Переводятся все буквенные написания, в том числе и надписи на печатях.
  5. В соответствии с требованиями международного классификатора переводятся имена собственные и адреса.
  6. Оригинал паспорт гражданина РБ запрещено подшивать к его переводу. В данном случае нужна нотариально заверенная выписка всех страниц или выписки из документа, которая будет подшита к переводу.

Для нотариального перевода и заверения копии стоит обращаться в бюро «Студия Переводов», потому что:

  • мы гарантируем качество: у нас работают высококвалифицированные переводчики и редакторы,
  • выполняем заказы в кратчайшие сроки и осуществляем контроль качества на каждом этапе,
  • работу выполняем «под ключ» и соблюдаем конфиденциальность,
  • сохраняем форматирование текста,
  • нет наценок за объем, сложность темы,
  • офис в центре Минска и удобный график работы бюро.

Для подготовки нотариального перевода, заверения копии документов или нотариального заверения перевода обращайтесь в «Студию Переводов».

Звоните в удобное для Вас время – мы ответим на вопросы, или приезжайте на консультацию в офис.


Часто задаваемые вопросы:

✓ Как заверить копию документа?

Для того, чтобы копия документа была официально заверена, необходимо обратиться к любому нотариусу. Нотариус снимет с документа копию и официально заверит ее.


✓ Как заверить копию паспорта?

Для того, чтобы копия документа была официально заверена, необходимо обратиться к любому нотариусу. Нотариус снимет с документа копию и официально заверит ее.


✓ Кто может заверить копию паспорта?

Официально заверить копию паспорта может только нотариус.


✓ Сколько действует нотариально заверенная копия паспорта?

Срок действия нотариально заверенной копии паспорта аналогичен сроку действия оригинала документа.


✓ Как заверить копию диплома?

Для того, чтобы копия документа была официально заверена, необходимо обратиться к любому нотариусу. Нотариус снимет с документа копию и официально заверит ее.


✓ Кто может заверить копию документа?

Для того, чтобы копия документа была официально заверена, необходимо обратиться к любому нотариусу. Нотариус снимет с документа копию и официально заверит ее.


Заказать перевод

Наши преимущества

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

5.0

Anna Lakiza

Местный эксперт

69 отзыв

224 фото

1 месяц назад

Регистрация брака состоялась только лишь благодаря Студии переводов!!!


Я жительница Гомеля, обратились в своём городе к единственному (некомпетентному, как оказалось в последствии) переводчику, оказывающему услуги по нотариальному переводу документов с польского языка. Он посмотрел предоставленные мной оригиналы апостелированных документов на польском языке и сообщил мне о том, что все мои документы "не правильные", "не стандартные", что перевести мои документы ему будет крайне сложно, и что если он их даже и переведёт, не факт, что они будут соответствовать требованиям предъявляемым к такого рода документам. Заняться переводом документов он сможет только лишь спустя 2 недели, а пока эти 2 недели я должна ходить между его бюро переводов и ЗАГСом в котором будем регистрировать брак и уточнять информацию (я даже не поняла какую именно). Признаюсь честно, я впала в дичайшее отчаяние после общения с данным "специалистом" и решила обратиться за переводом в минскую компанию. Первой такой компанией стала Студия переводов в которой по телефонному звонку я уточнила все нюансы! (консультация сотрудника была полнейшей) + получила мощную моральную поддержку!


Что больше всего меня удивило:

& Скорость работы ! 1 рабочий день !

& Получение результата всего лишь за один визит в офис

& Постоянная связь по телефону + Вайберу + эл. почте

& Различные способы оплаты

& В Студии переводов вся работа ориентирована на удовлетворение потребностей конечного потребителя


Благодаря Студии переводов мой брак был зарегистрирован спустя неделю с момента моего первого звонка им (это с учётом всех нюансов в работе ЗАГСа). Студия переводов - это МЕГА профессионалы своего дела!!!


Желаю процветания и благодарных клиентов!

Все отзывы

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)
Соглашаюсь на обработку персональных данных