№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Перевод иностранного паспорта

Если собираетесь переехать на ПМЖ, для работы или учебы, важно сделать перевод иностранного паспорта и заверить его у нотариуса. Наша компания предлагает услуги по переводу и заверению документов на белорусский, русский или другие языки.

В каких случаях еще может понадобиться перевод паспорта иностранного гражданина

Документ необходим в ряде ситуаций, связанных с официальными процедурами и юридическими действиями. Например, когда собираетесь:

  • Подать документы в государственные органы. Нотариально заверенный перевод может понадобиться при регистрации временного или постоянного проживания, оформлении разрешения на работу, вида на жительство или гражданства в Беларуси.
  • Оформить трудовые отношения. При заключении трудового договора с иностранным гражданином, особенно если паспорт содержит данные, необходимые для оформления трудовой визы или регистрации в налоговых органах.
  • Получении образования. Для внесения данных в официальные реестры и заключения договора.
  • Получить медицинские услуги. Для оформления страхового полиса или предоставления медицинской помощи иностранным гражданам.

Также перевод паспорта понадобиться при юридических сделках, финансовых операциях, судебных процессах.

Как выполняется процедура

Условно ее можно разделить на 2 этапа: перевод и нотариальное заверение.

Для начала нужно предоставить оригинала паспорта. С него снимут ксерокопию, к которой позже подошьют перевод и заверят его нотариально.

После получения оригинала документа специалист переводит текст, уделяя внимание корректности передачи каждой детали: имен, дат, адресов, визовых отметок и других данных. При переводе дополнительное внимание также уделяется штампам, номерам страниц и остальным данным. 

После перевода и проверки редактором, специалист подписывается внизу перевода, подтверждая тот факт, что именно он выполнял данную работу. Далее документ переходит нотариусу. Он проверяет текст, удостоверяется в компетентности переводчика и соответствии перевода оригиналу. Ставит свою подпись и печать, подтверждая юридическую силу документа.

Вам не нужно искать двух специалистов, чтобы заверить паспорт, в бюро «Студия переводов» есть постоянный штат сотрудников, которые выполнят всю необходимую работу.

Цена зависит от языка, с которого нужно перевести документ, степени срочности. Сроки выполнения обычно — 1-2 дня, но можно все сделать в день обращения на особых условиях.

Почему стоит выбрать нас

Обратитесь и убедись, что мы отвечаем за качество предоставляемых работ и услуги.

Наша компания в цифрах:

  • 50+ рабочих языков,
  • 20+ лет опыта,
  • 100+ известных клиентов.

Предлагаем наличный, безналичный расчет, оплату онлайн и через систему ЕРИП. Даем гарантию качества переводческих услуг и конфиденциальности информации.

Связаться с нами можно, позвонив по телефонам, оставив сообщение в мессенджере или онлайн-чате, заполнив форму обратной связи.


Заказать перевод

Наши преимущества

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

5.0

Anna Lakiza

Местный эксперт

69 отзыв

224 фото

1 месяц назад

Регистрация брака состоялась только лишь благодаря Студии переводов!!!


Я жительница Гомеля, обратились в своём городе к единственному (некомпетентному, как оказалось в последствии) переводчику, оказывающему услуги по нотариальному переводу документов с польского языка. Он посмотрел предоставленные мной оригиналы апостелированных документов на польском языке и сообщил мне о том, что все мои документы "не правильные", "не стандартные", что перевести мои документы ему будет крайне сложно, и что если он их даже и переведёт, не факт, что они будут соответствовать требованиям предъявляемым к такого рода документам. Заняться переводом документов он сможет только лишь спустя 2 недели, а пока эти 2 недели я должна ходить между его бюро переводов и ЗАГСом в котором будем регистрировать брак и уточнять информацию (я даже не поняла какую именно). Признаюсь честно, я впала в дичайшее отчаяние после общения с данным "специалистом" и решила обратиться за переводом в минскую компанию. Первой такой компанией стала Студия переводов в которой по телефонному звонку я уточнила все нюансы! (консультация сотрудника была полнейшей) + получила мощную моральную поддержку!


Что больше всего меня удивило:

& Скорость работы ! 1 рабочий день !

& Получение результата всего лишь за один визит в офис

& Постоянная связь по телефону + Вайберу + эл. почте

& Различные способы оплаты

& В Студии переводов вся работа ориентирована на удовлетворение потребностей конечного потребителя


Благодаря Студии переводов мой брак был зарегистрирован спустя неделю с момента моего первого звонка им (это с учётом всех нюансов в работе ЗАГСа). Студия переводов - это МЕГА профессионалы своего дела!!!


Желаю процветания и благодарных клиентов!

Все отзывы

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)
Соглашаюсь на обработку персональных данных