Заказать перевод
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб-Вс с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб-Вс с 10:00 до 15:00
Основой услугой, предоставляемой нашей компанией, является письменный перевод текстов и документов с иностранных языков на русский с русского языка на иностранные. Обеспечивать высокое качество перевода нам позволяет стабильный штат профессиональных переводчиков и редакторов, каждый из которых специализируется в конкретной области перевода.
Выполнение письменного перевода происходит следующим образом: сначала над текстом работает переводчик-лингвист со знанием данной тематики, далее перевод корректируется редактором, специалистом в данной области со знанием языка. В случае перевода на иностранный язык, по запросу, мы выполняем вычитку готового перевода носителем языка. Последний шаг – готовый перевод направляется на вёрстку и оформление к нашему верстальщику.
В стоимость любого письменного перевода включена базовая верстка перевода (сохранение оформления оригинала в переводе). При сложном и трудоемком процессе создания в переводе оформления «один в один» к оригиналу мы привлекаем профессиональных верстальщиков.
Мы принимаем тексты для последующего письменного перевода в следующих форматах: Microsoft Office (doc, xls, ppt), RTF, HTML, TIFF, JPEG, GIF, PNG, PDF, TXT, любые бумажные носители. Перевод чертежей выполняем в AutoCAD. Мы также работаем в таких программах, как CorelDraw, Adobe Illustrator и InDesign и многих других.
Мы никогда не пользуемся машинным переводом и всячески выступаем против этого в профессиональном переводе. Мы прекрасно понимаем всю ответственность, возложенную на наше бюро переводов, поэтому мы отвечаем за качество и сервис предоставляемых нами услуг.
Для выполнения письменных переводов мы используем современные материальные базы, включая программы класса Translation Memory (Trados, SDLX) , отраслевые словари (Мультитран (Multitran), Лингво(Lingvo)), корпоративные и специфические глоссарии.
Мы поддерживаем тесный контакт с заказчиком, согласовываем правильность терминологии, составляем корпоративные словари для каждого клиента, наличие таких словарей обеспечивает преемственность перевода и соблюдение терминологии, принятой в компании-заказчике.
Идя на встречу нашим заказчикам, мы готовы выполнить бесплатный тестовый перевод текста объемом от 0,5 до 1 страницы (до 1800 символов), для того, чтобы Вы удостоверились в высоком качестве нашей работы.
Заказать переводСреди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.