Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Нужен квалифицированный переводчик для живого общения? Бюро «Студия Переводов» предоставляет услуги устного перевода любого формата и сложности. Мы обеспечиваем эффективную коммуникацию на деловых переговорах, международных конференциях, судебных заседаниях и во время рабочих визитов.
Чтобы ваше мероприятие прошло гладко, важно выбрать правильный тип перевода. Основные варианты представлены в таблице ниже.
| Вид перевода | Как работает | Лучше всего подходит для |
|---|---|---|
| Последовательный перевод | Переводчик переводит речь спикера в паузах. Оптимален для диалога. | Деловые переговоры, сопровождение делегаций, интервью, экскурсии, небольшие совещания. |
| Синхронный перевод | Переводчик переводит речь одновременно с говорящим, работая в звукоизолированной кабине. Участники слушают перевод в наушниках. | Крупные международные конференции, форумы, семинары с большим количеством иностранных гостей. |
| Перевод шепотом (шушутаж) | Разновидность синхронного перевода без оборудования. Переводчик тихо нашептывает перевод 1-2 слушателям. | Небольшие встречи, экскурсии, где нельзя прерывать говорящего, но перевод нужен ограниченному кругу лиц. |
| Сопроводительный перевод | Переводчик обеспечивает постоянную коммуникацию, помогая клиенту в бытовых и деловых ситуациях за рубежом или в Беларуси. | Рабочие визиты, сопровождение иностранных специалистов, поездки на производство, в больницы, по городу. |
Наши переводчики обеспечивают коммуникацию в самых разных сферах:
Это ключевой вопрос для успеха вашего мероприятия. Мы помогаем принять правильное решение, основываясь на трех главных критериях:
Это профессиональная звуковая аппаратура: изолированные кабины для переводчиков, передатчики, наушники для слушателей и пульты управления. Мы организуем его аренду, доставку и настройку на площадке как часть услуги «под ключ».
Стоимость зависит от вида перевода (синхронный дороже), квалификации переводчика, языковой пары (редкие языки стоят больше) и продолжительности работы. Часто применяется почасовая ставка или ставка за полный день/мероприятие.
Да, особенно для синхронного перевода и на популярные даты. Рекомендуем обращаться минимум за 2-3 недели до события. Это позволит найти лучшего специалиста и подготовить материалы.
Конечно. Мы организуем работу переводчиков по всей Беларуси и за рубежом.
«Студия Переводов» — это гарантия безупречной коммуникации. Наш опыт, штат проверенных специалистов и комплексный подход избавят вас от любых языковых барьеров.
Жмите «Заказать перевод», заполните форму обратной связи или пишите в Telegram, онлайн-чат.
Доверьте общение профессионалам. Мы сделаем так, чтобы вас поняли.
Использование специализированного ПО для управления проектами.
Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.
Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".
Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!
15+ лет безупречной работы
Любые языки — быстро и точно
Партнер госучреждений и бизнеса
Срочные переводы с гарантией качества
Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!
55 000Довольных клиентов
150 000Проектов выполнено
1.5 млнСтраниц переведено
50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний
Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!
Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам
Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт
Офис
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004
Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00