Устный перевод



Внимание, у нас акция!
Успейте заказать устный перевод по пониженным расценкам!


Мы предоставим Вам переводчика по нужной Вам тематике для всех видов устного перевода:

  • деловые встречи и переговоры
  • презентации, семинары, круглый стол
  • выставки, пресс-конференции, брифинги
  • видеоконференции и телефонные переговоры
  • сопровождение гостей в Минске и других городах Беларуси
  • командировочные выезды
  • лекции и обучение
  • наладка оборудования на заводах
  • участие переводчиков в судебном заседании
  • многое другое

    Возможны командировки и выезды переводчика в другие города/страны. При заказе переводчика на полный рабочий день предусмотрены скидки.

    Все наши переводчики имеют обязательно лингвистическое образование + второе профильное (в зависимости от области перевода), а также богатый и долгий опыт устного перевода. Вы можете быть уверены, что Ваше мероприятие пройдет на "отлично".

    Бюро переводов "Студия Переводов" предоставляет услуги последовательного и синхронного устного перевода в Минске, Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, а также во всех областных городах Беларуси. К Вашим услугам дипломированные переводчики, специализирующиеся на устном переводе.

    Устный последовательный перевод

    Это перевод выступления по логическим частям или предложениям последовательно за оратором. Устный последовательный перевод используется при переговорах, публичных выступлениях, чтении лекций, ассистировании и сопровождении на выставках, при оказании услуг гида-переводчика.

    Наши услуги устного перевода оказываются высокопрофессиональными и опытными переводчиками, специализирующихся в различных областях. Последовательный и синхронный устный перевод является одним из самых сложных видов перевода, в связи с этим переводчик должен обладать высокой квалификацией и серьезным опытом работы. Мы всегда готовы предоставить Вам квалифицированного переводчика-синхрониста, данная услуга предоставляется по предварительному заказу. Также возможно предоставление оборудования для синхронного перевода на прокат. Для обеспечения качественной работы оборудования при нем обязательно присутствует технический персонал.

    Устный синхронный перевод

    Это вид перевода, при котором переводчик говорит одновременно с выступающим человеком. Для выполнения синхронного перевода, как правило, требуется специальное оборудование. Если в помещении для проведения мероприятия, на котором предполагается осуществить устный синхронный перевод, отсутствует специальное оборудование, мы предоставим его в аренду на все время проведения мероприятия.

  • Письменный перевод Перевод документов
    Нотариальное заверение
    Апостиль и легализация
    Новости
    Полезные ресурсы
    F.A.Q. Контакты





    :
    :
    Регистрация