Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Апостиль на свидетельство о браке — это специальный штамп установленного международного образца, который подтверждает подлинность вашего белорусского свидетельства о браке за рубежом. Без него документ не имеет юридической силы и не будет признан иностранными государственными органами, банками, нотариусами и работодателями.
Штамп апостиля проставляет Министерство иностранных дел (МИД) Республики Беларусь. Наше бюро переводов полностью берет на себя оформление и подачу ваших документов в МИД: мы проверим свидетельство на соответствие требованиям, правильно заполним заявление, подадим и получим готовые документы. Кроме того, мы организуем перевод брачного свидетельства с нотариальным заверением, если этого требует принимающая сторона.
Апостиль на свидетельство о браке требуется в следующих случаях:
Услуга актуальна для граждан Беларуси, которым нужно легализовать белорусское свидетельство о браке, выданное ЗАГСом как по старому, так и по новому образцу. Документ со штампом апостиля будет действителен в 120 странах – участницах Гаагской конвенции: в странах ЕС, США, Великобритании, Польше, Германии, Израиле и других. Если страна назначения не входит в Гаагскую конвенцию (например, ОАЭ или Египет), апостиля недостаточно — потребуется консульская легализация. Рекомендуем заранее уточнять этот момент в соответствующих ведомствах.
В зависимости от требований органа, в который будет подаваться документ, возможны следующие варианты:
Для того чтобы поставить апостиль на свидетельство о браке, оригинал должен соответствовать установленным в РБ требованиям. Мы принимаем документы при соблюдении следующих условий:
Если свидетельство было выдано в советский период или имеет признаки ветхости, потребуется замена на дубликат современного образца. Наши сотрудники проконсультируют вас по данному вопросу и окажут содействие в подготовке необходимых документов для подачи в Министерство юстиции или Министерство иностранных дел РБ.
Сроки зависят от регламента Министерства иностранных дел РБ и текущей загруженности госорганов. Уточнить сроки оказания услуги на данный момент вы можете у наших менеджеров в чате или мессенджере. Однако следует также учитывать потребность в переводе и его нотариальном заверении. Мы сориентируем вас по точным срокам после проверки вашего свидетельства о браке и уточнения всех нюансов.
В результате оказания услуги вы получаете свидетельство о браке с проставленным на нем (или на его нотариальной копии) квадратным штампом с заголовком «Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)». Штамп содержит данные о стране, органе, выдавшем документ, дату и регистрационный номер. При комплексном апостилировании результатом является пакет: оригинал + перевод + апостиль.
Да, такая возможность есть, но только если это нотариально заверенная копия. Однако стоит учитывать, что многие зарубежные ведомства предпочитают видеть штамп непосредственно на оригинале.
Длительность зависит от загруженности специалистов МИД политики работы с документами в определенный момент времени.
В подавляющем большинстве случаев перевод необходим. Его обычно прикладывают к документу уже после заверения, так как сам штамп также требует перевода на язык принимающей страны.
Нет. Апостиль ставится только на документы, оформленные в Республике Беларусь по действующему стандарту. Советские свидетельства для апостилирования не подходят — сначала нужно получить повторное свидетельство в белорусском ЗАГСе.
Освободите себя от записей на консультации и в очереди — доверьте легализацию документов нам!
Использование специализированного ПО для управления проектами.
Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.
Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".
Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!
15+ лет безупречной работы
Любые языки — быстро и точно
Партнер госучреждений и бизнеса
Срочные переводы с гарантией качества
Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!
55 000Довольных клиентов
150 000Проектов выполнено
1.5 млнСтраниц переведено
50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний
Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!
Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам
Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт
Офис
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004
Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00