№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Технический перевод китайского

Работа с техническим китайским часто оборачивается проблемой: стандартные переводчики не справляются, сотрудники теряются в терминологии, а малейшая ошибка в иероглифе может стоить времени, денег и репутации. Если вам важно, чтобы инструкции, чертежи, технические спецификации или контракты были переведены без искажений, с учетом профессиональной терминологии и нюансов языка — доверьте работу специалистам «Студии Переводов».

Мы предлагаем профессиональный технический перевод с/на китайский язык для бизнеса, где главное — точность, грамотность и понимание отраслевых стандартов.

Когда к нам обращаются

Многие компании сотрудничают с Китаем — закупают оборудование, компоненты, заключают договоры или запускают совместные производства. В такой работе без качественной документации не обойтись.

К услуге прибегают, когда нужно перевести:

  • Инструкции и руководства по эксплуатации — чтобы сотрудники и подрядчики точно понимали, как пользоваться оборудованием и соблюдать меры безопасности.
  • Технические паспорта и характеристики оборудования — для точного описания параметров техники при поставках и эксплуатации.
  • Проектную и конструкторскую документацию — чтобы избежать недопониманий при монтаже, сборке или запуске производственных линий.
  • Сертификаты соответствия и технические стандарты — для соблюдения международных и локальных норм.
  • Контракты, тендерную документацию, технические задания — чтобы все стороны сделки четко понимали условия сотрудничества.

Грамотный технический перевод позволяет избежать недопонимания, ошибок и срыва сроков. Это инвестиция в стабильность и безопасность вашего бизнеса.

Этапы работы

Чтобы обеспечить точность и качество технического перевода с/на китайский язык, мы выстроили четкий и прозрачный процесс.

Вот как выглядит наша работа:

  • Анализ и оценка задачи. Изучаем предоставленные материалы, оцениваем их объем, тематику и уровень сложности. Если нужно — задаем уточняющие вопросы, чтобы избежать двусмысленностей.
  • Подбор профильного переводчика. Подключается специалист, который не только владеет китайским языком на профессиональном уровне, но и хорошо ориентируется в вашей отрасли — будь то строительство, машиностроение, энергетика или IT.
  • Терминологическая проработка. Согласовываем и используем глоссарий технических терминов, чтобы все обозначения и понятия были переведены правильно и единообразно.
  • Перевод. Текст переводится с учетом всех технических нюансов, стандартов и требований. При необходимости проводим адаптацию под местные нормы или регламенты.
  • Проверка качества. Редактор проверяет готовый перевод, чтобы исключить неточности, грамматические ошибки или стилистические несоответствия.

Передаем готовый материал в удобном для вас формате. Если после получения работы возникают вопросы — мы всегда на связи и готовы проконсультировать.

От чего зависит стоимость

Цена формируется индивидуально и зависит от ряда факторов. Ключевые моменты, которые влияют на итоговую стоимость:

  • Объем документации.

Чем больше страниц или символов в материале, тем выше общая стоимость перевода. Мы точно рассчитываем объем, чтобы клиент заранее понимал бюджет проекта.

  • Тематика и сложность текста.

Чем более узкоспециализированная и сложная документация (например, в сфере энергетики, IT), тем выше требования к квалификации переводчика, а значит — и стоимость.

  • Наличие специализированной терминологии.

Если в тексте используются уникальные технические термины, нестандартные обозначения или требуется работа с чертежами и схемами — это требует дополнительного времени и проработки.

  • Оформление.

Перевод с сохранением исходного форматирования, работа в макетах, таблицах или графических документах также учитывается при расчете стоимости.

Стоит отметить что китайский — один их самых сложных языков для перевода, особенно в технической сфере, что также влияет на ценообразование.

Причины обратиться в «Студию Переводов»

За более чем 15 лет мы помогли тысячам компаний успешно реализовать свои проекты без языковых барьеров.

Вот что отличает нас от других:

  • Работаем более чем с 50 языками.
  • Контролируем качество через собственное программное обеспечение.
  • Гарантируем качество перевода в течение месяца.
  • Заботимся о вашем удобстве — предоставляем доставку готовых переводов курьером по Минску.
  • Предлагаем удобные способы оплаты. Предлагаем наличный, безналичный расчет, оплату онлайн и через систему ЕРИП.

Связаться с нами можно по телефонам. Или пишите нам в мессенджеры, оставьте контактные данные, чтобы мы могли перезвонить.

Наши преимущества

  • Контроль процесса перевода
    Контроль процесса перевода

    Использование специализированного ПО для управления проектами.

  • Гарантия качества
    Гарантия 
    качества

    Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.

  • Профессиональное обслуживание
    Профессиональное обслуживание

    Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".

  • Экономия Ваших денег
    Экономия 
    Ваших денег

    Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!

Как заказать перевод?

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)

* Поля обязательные для заполнения

Соглашаюсь на обработку персональных данных


«Студия Переводов» — лидер переводов в Беларуси с 2009 года!

  • Безупречная работа

    15+ лет безупречной работы

  • Любые языки

    Любые языки — быстро и точно

  • Партнерство

    Партнер госучреждений и бизнеса

  • Срочность

    Срочные переводы с гарантией качества

Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!

55 000Довольных клиентов

150 000Проектов выполнено

1.5 млнСтраниц переведено

«Студия Переводов» — всегда акцент на качестве!

50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний

  • Лидер Беларуси с мировым охватом
  • Сложные проекты — наш профиль
  • Обширная компетенция - мы не просто переводим, мы оказываем полную языковую и коммуникативную поддержку бизнеса, а также оформление документов согласно белорусских норм законодательства.

Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!

Технологии и стандарты

Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам

Технологии и стандарты

Нам доверяют

Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт

Партнеры

Отзывы Google

4.5
Hanna Maryia Horbach
Hanna Maryia Horbach

Здравствуйте! Спасибо большое Студии Переводов за быстрый и качественный перевод моих официальных документов. Сотрудники отзывчивые и всегда готовы помочь. Помимо перевода отправили мои официальные документы прямо в ВУЗ. Спасибо!

Анна Косякова
Анна Косякова

Обратилась в бюро, передали им все документы для апостиля . Все сделали очень оперативно, дня за три и отправили документы в другую страну. Вежливо, быстро, профессионально. От всего сердца рекомендую.

Екатерина Корнилова
Екатерина Корнилова

Огромная благодарность специалистам Студии переводов за высокий профессионализм и оперативность. Осуществляли перевод на испанский язык - документы приняты, всё идеально, спасибо!!!

Все отзывы

Остались вопросы? Напишите нам и мы свяжемся с вами.

* Поля обязательные для заполнения

Для физических лиц

+375 (44) 598-07-00 3991924@gmail.com

Для юридических лиц

+375 (44) 598-07-00 8581924@gmail.com

Офис

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00