Уважаемые клиенты, изменяется время работы компании, воскресенье - выходной.

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Услуга проставления апостиля на паспорт

Нужен апостиль на паспорт, чтобы подтвердить его подлинность за границей? Это может быть долгий и запутанный процесс, требующий сбора документов, очередей и дополнительных расходов. Ошибки на этом этапе могут привести к задержкам или отказам. Мы знаем, как важна точность и скорость, и готовы взять на себя все этапы по оформлению апостиля на копию паспорта.

Что такое апостиль и зачем он требуется

Это специальный штамп, который подтверждает подлинность документа для использования за рубежом. Он необходим для того, чтобы удостоверить, что паспорт является официальным и действительным в международных отношениях. Процесс упрощает процедуру признания документов в странах, подписавших Гаагскую конвенцию.

Апостиль требуется в следующих ситуациях:

  • При оформлении визы или вида на жительство в другой стране.
  • Для работы за рубежом, если требуют подтверждение гражданства.
  • В случае необходимости официального признания личных данных в зарубежных юридических и государственных органах.
  • При участии в судебных разбирательствах или нотариальных действиях за рубежом, где требуется подтверждение личности.

Если нужно подтвердить подлинность паспорта за границей, обращение за апостилем поможет избежать множества бюрократических сложностей.

Оформление апостиля на копию паспорта 

Штамп проставляют в случае апостилирования паспорта исключительно на нотариально заверенную копию. Пошаговый процесс оформления выглядит так:

  • Подготовка документа. С паспорта нужно снять нотариальную копию или обратиться за услугой в наше бюро переводов. Подготовьте другие необходимые документы.
  • Подача в уполномоченные органы. Далее документы подают в соответствующий орган для проставления апостиля. В некоторых странах, например, в Беларуси, это может быть Министерство юстиции, в других — специальные агентства или органы.
  • Оплата пошлины. За оформление необходимо уплатить государственную пошлину. Ее размер зависит от страны и типа документа.
  • Получение апостиля. Процесс может занять от нескольких дней до нескольких недель.

Для оформления потребуются следующие документы:

  • Нотариально заверенная копия.
  • Заявление на апостилирование (в некоторых случаях).
  • Квитанция об оплате пошлины.
  • Дополнительные документы (если запрашивает орган, куда подаются документы).

С помощью профессионалов, таких как наша компания, вы сможете легко пройти через этот процесс, не тратя время на очереди и бюрократические формальности.

Обычно апостиль на паспорт можно получить в течение 5-10 рабочих дней. Если нужно сделать срочно, сроки могут быть сокращены до 1-2 рабочих дней, но стоит учитывать, что это стоит дороже.

Если заказывать переводческие и другие услуги, то в «Студи Переводов»

Обратитесь к нам и убедись, что мы отвечаем за качество предоставляемых работ.

Клиенты ценят нас за:

  • Надежность. Даем гарантию качества переводческих услуг и соблюдаем конфиденциальность информации.
  • Профессионализм. Все наши сотрудники имеют профильное образование и регулярно повышают квалификацию.
  • Опыт. Работаем в этой сфере более 15 лет.
  • Удобство. Доставляем готовые документы по Беларуси.

Связаться с нами можно, позвонив по телефонам, оставив сообщение в мессенджере или онлайн-чате, заполнив форму обратной связи.


Заказать перевод

Наши преимущества

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

5.0

Anna Lakiza

Местный эксперт

69 отзыв

224 фото

1 месяц назад

Регистрация брака состоялась только лишь благодаря Студии переводов!!!


Я жительница Гомеля, обратились в своём городе к единственному (некомпетентному, как оказалось в последствии) переводчику, оказывающему услуги по нотариальному переводу документов с польского языка. Он посмотрел предоставленные мной оригиналы апостелированных документов на польском языке и сообщил мне о том, что все мои документы "не правильные", "не стандартные", что перевести мои документы ему будет крайне сложно, и что если он их даже и переведёт, не факт, что они будут соответствовать требованиям предъявляемым к такого рода документам. Заняться переводом документов он сможет только лишь спустя 2 недели, а пока эти 2 недели я должна ходить между его бюро переводов и ЗАГСом в котором будем регистрировать брак и уточнять информацию (я даже не поняла какую именно). Признаюсь честно, я впала в дичайшее отчаяние после общения с данным "специалистом" и решила обратиться за переводом в минскую компанию. Первой такой компанией стала Студия переводов в которой по телефонному звонку я уточнила все нюансы! (консультация сотрудника была полнейшей) + получила мощную моральную поддержку!


Что больше всего меня удивило:

& Скорость работы ! 1 рабочий день !

& Получение результата всего лишь за один визит в офис

& Постоянная связь по телефону + Вайберу + эл. почте

& Различные способы оплаты

& В Студии переводов вся работа ориентирована на удовлетворение потребностей конечного потребителя


Благодаря Студии переводов мой брак был зарегистрирован спустя неделю с момента моего первого звонка им (это с учётом всех нюансов в работе ЗАГСа). Студия переводов - это МЕГА профессионалы своего дела!!!


Желаю процветания и благодарных клиентов!

Все отзывы

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)
Соглашаюсь на обработку персональных данных