Уважаемые клиенты, изменяется время работы компании, воскресенье - выходной.

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Сурдоперевод

Бюро “Студия Переводов” оказывает профессиональные комплексные услуги по сурдопереводу.

Основным условием понимания речи при общении слабослышащих, немых, глухонемых собеседников является использование языка жестов – жестикуляции, мимики, средств артикуляции. Совокупность перечисленных инструментов коммуникации называется сурдопереводом, который обеспечивает понимание речи человеком со слабым или нулевым слухом.

Распространенность языка жестов

Сегодня этот способ передачи информации является государственным во многих странах мира. На переговорах с участием слабослышащих и глухонемых людей прибегают к помощи сурдопереводчиков – специалистов по организации их повседневной коммуникации и делового общения. Их задача – представлять интересы людей с недостатками слуха в различных медицинских и образовательных учреждениях, на массовых и культурных мероприятиях.

В государстве может сосуществовать ряд жестовых языков и один словесный, или наоборот – несколько словесных и один общий жестовый. Для упрощения коммуникации слабослышащих людей из всех стран мира было решено учредить Международный язык жестов.

Особенности сурдоперевода

Специализированный язык знаков, который позволяет передать слово по буквам, выражая его руками, называется дактологией. Он применим для передачи с одного языка редких терминов, обозначений или имен, которым не находится аналогов во втором. Собственно, сурдоперевод делится на:

  • жестовый;
  • знаковый.

Специалист по коммуникации с людьми, у которых присутствует нарушение слуха – сурдопереводчик – обязан соблюдать важные правила формирования внешнего имиджа:

  • запрещается иметь яркий маникюр, носить ювелирные украшения, яркую одежду – все это отвлекает адресата перевода;
  • четкая артикуляция и трансляция жестов являются первоочередными, позволяющими читать по губам транслятора свободно.

Почему для сурдоперевода стоит выбрать «Студию переводов»?

В нашем бюро работают высококвалифицированные сурдопереводчики. Они успешно адаптируют жестовую речь во время переговоров, деловых мероприятий, в медицинской и юридической сферах.

Заказать перевод

Наши преимущества

Используемые программы и стандарты

Наши клиенты

Среди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.

Все клиенты

Отзывы Google

5.0

Anna Lakiza

Местный эксперт

69 отзыв

224 фото

1 месяц назад

Регистрация брака состоялась только лишь благодаря Студии переводов!!!


Я жительница Гомеля, обратились в своём городе к единственному (некомпетентному, как оказалось в последствии) переводчику, оказывающему услуги по нотариальному переводу документов с польского языка. Он посмотрел предоставленные мной оригиналы апостелированных документов на польском языке и сообщил мне о том, что все мои документы "не правильные", "не стандартные", что перевести мои документы ему будет крайне сложно, и что если он их даже и переведёт, не факт, что они будут соответствовать требованиям предъявляемым к такого рода документам. Заняться переводом документов он сможет только лишь спустя 2 недели, а пока эти 2 недели я должна ходить между его бюро переводов и ЗАГСом в котором будем регистрировать брак и уточнять информацию (я даже не поняла какую именно). Признаюсь честно, я впала в дичайшее отчаяние после общения с данным "специалистом" и решила обратиться за переводом в минскую компанию. Первой такой компанией стала Студия переводов в которой по телефонному звонку я уточнила все нюансы! (консультация сотрудника была полнейшей) + получила мощную моральную поддержку!


Что больше всего меня удивило:

& Скорость работы ! 1 рабочий день !

& Получение результата всего лишь за один визит в офис

& Постоянная связь по телефону + Вайберу + эл. почте

& Различные способы оплаты

& В Студии переводов вся работа ориентирована на удовлетворение потребностей конечного потребителя


Благодаря Студии переводов мой брак был зарегистрирован спустя неделю с момента моего первого звонка им (это с учётом всех нюансов в работе ЗАГСа). Студия переводов - это МЕГА профессионалы своего дела!!!


Желаю процветания и благодарных клиентов!

Все отзывы

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)
Соглашаюсь на обработку персональных данных