Заказать перевод
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб-Вс с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб-Вс с 10:00 до 15:00
Экономическую тематику имеют многие научные исследования, аналитические статьи, доклады и финансовые отчеты. Глобализация мирового рынка, развитие международных коммерческих отношений, инвестирование в бизнес других государств определили огромную потребность в переводах материалов экономической направленности.
Корректная адаптация таких текстов демонстрирует клиентам и партнерам серьезные намерения и профессионализм компании, доказывает финансовую состоятельность и прочную репутацию. Любая неточность и ошибочность в толковании может обернуться ударом по имиджу и бюджету заказчика. Поэтому перевод экономических текстов, бухгалтерских и финансовых документов, отчетности предъявляет к лингвисту высокие требования.
Объектами транслитерации выступают разнообразные тексты – данные статистики и бухгалтерские отчеты, инвестиционная, таможенная, аудиторская документация, материалы по банковской, маркетинговой, финансовой деятельности, научные работы.
Выделяют следующие техники бизнес-перевода:
Лингвист обязан владеть бухгалтерской и финансовой терминологией, изучать специализированную литературу из различных отраслей экономики, точно передавать смысл при переводе содержания. Только такой подход не вызовет разночтений и позволит вести бизнес на долгосрочной партнерской основе.
Статьи и законы Республики Беларусь для НИЭИ Министерства экономики Республики Беларусь.
Требования: кратчайшие сроки и высочайший профессиональный уровень.
Результат: отдельное рекомендательное письмо за профессионализм и высокое качество оказанных услуг.
Заказать переводСреди клиентов Студии Переводов — крупнейшие компании юридической, технической, фармацевтической, IT и других отраслей. Мы оказываем услуги государственным учреждениям, частным отечественным и иностранным компаниям, а также юридическим и физическим лицам Беларуси и других стран.