№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Перевод бизнес-плана

Перевод бизнес-плана любой сложности

Выход на международный рынок, привлечение инвесторов или сотрудничество с зарубежными партнерами требует не только грамотной стратегии, но и правильного оформления документов. Бизнес-план — один из ключевых документов, который должен быть переведен безупречно. Непрофессиональный перевод может привести к недопониманию, потере доверия со стороны инвесторов и даже отказу в финансировании. Мы предлагаем профессиональный перевод бизнес-планов с учетом нюансов экономической, юридической и маркетинговой терминологии.

Особенности перевода

Перевод бизнес-плана требует не просто знания языка, но и глубокого понимания финансовой, экономической и юридической сферы.

Ключевые моменты:

  • Точность терминов. Все расчеты, прогнозы и правовые формулировки должны быть переведены корректно, без искажений.
  • Сохранение структуры документа. Бизнес-план включает аналитические данные, графики, таблицы и финансовые отчеты, которые должны быть оформлены правильно.
  • Адаптация к целевой аудитории. Перевод должен учитывать особенности бизнес-культуры страны, для которой предназначен документ.
  • Конфиденциальность информации. Бизнес-планы часто содержат коммерческую тайну, поэтому важно доверять перевод только проверенным специалистам.

Профессиональный подход гарантирует точность, адаптацию к требованиям инвесторов и сохранение логики документа.

Какие ошибки встречаются в переводах

Обратившись к непрофессионалам или при попытке самостоятельно перевести, не имея опыта и нужных знаний, можно получить серьезные ошибки.

Вот самые распространенные:

  • Дословный перевод. Если переводить документ слово в слово, не учитывая особенности деловой среды другой страны, текст может оказаться непонятным или даже выглядеть неуместно. Например, business angel — это не «бизнес-ангел», а «частный инвестор».
  • Неверные финансовые данные и единицы измерения. Некорректное представление валют, запятые вместо точек в числах или неправильное округление цифр могут полностью исказить экономическую модель проекта. Так в европейской системе исчисления 1.000 = 1 000, а в американской 1.000 = 1,0.
  • Неверный перевод юридических формулировок. Документ может быть признан недействительным или вызвать вопросы у иностранных партнеров. Force majeure переводят как «форс-мажор», но в английском варианте правильнее unforeseen circumstances.

Доверяя перевод бизнес-плана нам, вы освободите себя от стресса и потери времени в случае ошибок, которые могут стоить репутации и финансирования. Мы сделаем точный, грамотный и адаптированный перевод, который поможет успешно представить проект на международном уровне.

«Студия Переводов»: мы работаем с более чем 70 языками

За свою многолетнюю практику мы перевели более 1 миллиона страниц. Среди наших клиентов «Амкодор», A1, «Беларуськалий» и другие крупные компании.

Нас выбрали благодаря качеству предоставляемых услуг и сервиса:

  • не делаем наценки за сложность проекта,
  • предлагаем услуги под ключ,
  • даем гарантию на проделанную работу до месяца.

Свяжитесь с нами по телефонам, пишите в мессенджеры, оставьте контактные данные, и мы перезвоним. Или приезжайте в наш офис в Минске, чтобы обсудить будущий проект.

Почему для перевода бизнес-плана стоит выбрать бюро «Студия переводов»?

Наши преимущества

  • Контроль процесса перевода
    Контроль процесса перевода

    Использование специализированного ПО для управления проектами.

  • Гарантия качества
    Гарантия 
    качества

    Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.

  • Профессиональное обслуживание
    Профессиональное обслуживание

    Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".

  • Экономия Ваших денег
    Экономия 
    Ваших денег

    Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!

Как заказать перевод?

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)

* Поля обязательные для заполнения

Соглашаюсь на обработку персональных данных


«Студия Переводов» — лидер переводов в Беларуси с 2009 года!

  • Безупречная работа

    15+ лет безупречной работы

  • Любые языки

    Любые языки — быстро и точно

  • Партнерство

    Партнер госучреждений и бизнеса

  • Срочность

    Срочные переводы с гарантией качества

Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!

55 000Довольных клиентов

150 000Проектов выполнено

1.5 млнСтраниц переведено

«Студия Переводов» — всегда акцент на качестве!

50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний

  • Лидер Беларуси с мировым охватом
  • Сложные проекты — наш профиль
  • Обширная компетенция - мы не просто переводим, мы оказываем полную языковую и коммуникативную поддержку бизнеса, а также оформление документов согласно белорусских норм законодательства.

Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!

Технологии и стандарты

Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам

Технологии и стандарты

Нам доверяют

Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт

Партнеры

Отзывы Google

4.5
Hanna Maryia Horbach
Hanna Maryia Horbach

Здравствуйте! Спасибо большое Студии Переводов за быстрый и качественный перевод моих официальных документов. Сотрудники отзывчивые и всегда готовы помочь. Помимо перевода отправили мои официальные документы прямо в ВУЗ. Спасибо!

Анна Косякова
Анна Косякова

Обратилась в бюро, передали им все документы для апостиля . Все сделали очень оперативно, дня за три и отправили документы в другую страну. Вежливо, быстро, профессионально. От всего сердца рекомендую.

Екатерина Корнилова
Екатерина Корнилова

Огромная благодарность специалистам Студии переводов за высокий профессионализм и оперативность. Осуществляли перевод на испанский язык - документы приняты, всё идеально, спасибо!!!

Все отзывы

Остались вопросы? Напишите нам и мы свяжемся с вами.

* Поля обязательные для заполнения

Для физических лиц

+375 (44) 598-07-00 3991924@gmail.com

Для юридических лиц

+375 (44) 598-07-00 8581924@gmail.com

Офис

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00