№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Художественный перевод

Мы оказываем профессиональные услуги по переводу разных видов художественных текстов:

  • Перевод статей, книг, повестей, статей из журналов, очерков, романов, поэзии, авторских произведений, художественных произведений.
  • Перевод рекламных буклетов.
  • Перевод детской литературы.
  • Перевод сценариев.
  • Создание и перевод субтитров.
  • Перевод всех других видов художественных и литературных текстов и документов.

Художественный перевод является видом литературного творчества. В процессе такого перевода происходит не просто перевод художественного произведения, происходит его воссоздание на другом языке. Это процесс, требующий от переводчика максимальной включенности и наличия писательского таланта. Наши сотрудники не только безупречно владеют иностранными и родным языками, они великолепно ориентируются в культурных, бытовых и исторических реалиях, что позволяет им раскрыть замысел автора и ухватить все тонкие детали.

В нашем бюро переводов мы качественно переводим рассказы, повести, романы, очерки, публицистику, литературоведческие статьи, художественные произведения в стихотворной форме (поэмы, стихи, басни), научно-популярные брошюры, воспоминания писателей и политиков и песни различных жанров. Также мы занимаемся художественным переводом скриптов к художественным и мультипликационным фильмам, сообщений телевидения и радио, художественных материалов журналов и газет, а также рекламных материалов, которые всегда требуют от переводчика креативности и оригинальности мышления.

При переводе художественных и литературных текстов мы стараемся переводить точно, правильно, но в то же время следим, чтобы текст на выходе получается читабельным, гладким и стилистически верным. Наша переводческая компания “Студия Переводов” работает со многими издательствами Беларуси и других стран, которые постоянно поставляют нам на перевод различного рода художественную литературу.

Художественный перевод текстов - это одна из ключевых специализаций нашего бюро переводов

Литературный и художественный перевод текстов и документов – одна из ключевых специализаций нашего бюро переводов. Мы работаем со всеми типами художественных текстов – от рассказов и очерков до романов, повестей, поэтических произведений.

  • Нами переведено более 20 000 страниц только за последние 2 года работы.
  • Для перевода на иностранный язык мы привлекаем к переводу носителя данного языка.
  • Опыт работы на рынке художественных и литературных переводов более 15 лет.
  • Выполнялись переводы более чем с 20 языков на белорусский, русский язык и обратно.
  • Завершен проект повышенной сложности – перевод серии книг о Второй Мировой Войне, который потребовал не только лингвистического труда, но и исторических знаний.

В нашем бюро переводов работает более 50 штатных переводчиков и редакторов на разные языки и тематики, которые владеют иностранными языками в совершенстве, имеют литературоведческое образование, обладают опытом в писательстве и издательстве.

Принципы работы, благодаря которым мы признаны лучшим бюро переводов в Беларуси в 2018 году:

  • Одно художественное произведение — один переводчик. Мы не привлекаем несколько специалистов для выполнения одного проекта по художественному и литературному переводу, чтобы результат был единым и однородным, стилистически корректным.
  • Четкое соблюдение сроков. Грамотно распределяем проекты, поэтому выполняем литературный и художественный перевод в Минске даже в условиях экстремальной срочности.

Стоимость проекта определяется на этапе заключения договора, остается неизменной до конца сотрудничества. Клиенты застрахованы от обманных манипуляций с ценой. Все наши обязательства фиксируются в документах. Стоимость работы не зависит от трудности темы – мы работаем честно и прозрачно.

Художественный перевод текстов на английский и другие языки

5 основных этапов работы:

  1. Знакомство с общим смыслом главы или части текста. Выделение всех сюжетных линий, отсылок, скрытых деталей.
  2. Работа с авторским стилем. Определение особенностей языка, выделение метафор, эпитетов, неологизмов, оборотов, свойственных писателю. Использование не только ручной обработки. Но и собственного программного обеспечения, которое позволяет выделить устоявшиеся фразы.
  3. Учет национальных тонкостей. Соблюдение религиозной, культурной, исторической специфики, а также местного сленга.
  4. Перевод. Сохранение всех деталей, которые были указаны выше.
  5. Редактура. Проверка работы, внесение корректировок, утверждение чистового варианта.

Наши сотрудники сохраняют в переводе юмор, игру слов, нужную окраску произведения. При необходимости адаптируют работу под конкретную культуру. Особенные пожелания по проекту фиксируются в договоре.

Оставьте заявку, чтобы обсудить и запустить проект уже сегодня. Мы работаем с 2006 года. Имеем международный сертификат ISO 9001-2015, подтверждающий высокое качество работы.

  Мы оказываем следующие услуги: 

— Художественный и литературный перевод с английского и на английский язык.

— Художественный и литературный перевод с немецкого и на немецкий язык.

— Художественный и литературный перевод с французского и на французский язык.

— Литературный перевод с английского на русский язык.

— Перевод художественных и литературных текстов и документов с испанского и на испанский язык.

— Перевод художественных и литературных текстов и документов с итальянского и на итальянский язык.

— Перевод художественных и литературных текстов и документов с любого другого иностранного языка на русский и с русского на иностранный.

Почему для художественного перевода стоит выбрать бюро «Студия переводов»?

Наши преимущества

  • Контроль процесса перевода
    Контроль процесса перевода

    Использование специализированного ПО для управления проектами.

  • Гарантия качества
    Гарантия 
    качества

    Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.

  • Профессиональное обслуживание
    Профессиональное обслуживание

    Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".

  • Экономия Ваших денег
    Экономия 
    Ваших денег

    Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!

Как заказать перевод?

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)

* Поля обязательные для заполнения

Соглашаюсь на обработку персональных данных


«Студия Переводов» — лидер переводов в Беларуси с 2009 года!

  • Безупречная работа

    15+ лет безупречной работы

  • Любые языки

    Любые языки — быстро и точно

  • Партнерство

    Партнер госучреждений и бизнеса

  • Срочность

    Срочные переводы с гарантией качества

Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!

55 000Довольных клиентов

150 000Проектов выполнено

1.5 млнСтраниц переведено

«Студия Переводов» — всегда акцент на качестве!

50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний

  • Лидер Беларуси с мировым охватом
  • Сложные проекты — наш профиль
  • Обширная компетенция - мы не просто переводим, мы оказываем полную языковую и коммуникативную поддержку бизнеса, а также оформление документов согласно белорусских норм законодательства.

Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!

Технологии и стандарты

Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам

Технологии и стандарты

Нам доверяют

Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт

Партнеры

Отзывы Google

4.5
Hanna Maryia Horbach
Hanna Maryia Horbach

Здравствуйте! Спасибо большое Студии Переводов за быстрый и качественный перевод моих официальных документов. Сотрудники отзывчивые и всегда готовы помочь. Помимо перевода отправили мои официальные документы прямо в ВУЗ. Спасибо!

Анна Косякова
Анна Косякова

Обратилась в бюро, передали им все документы для апостиля . Все сделали очень оперативно, дня за три и отправили документы в другую страну. Вежливо, быстро, профессионально. От всего сердца рекомендую.

Екатерина Корнилова
Екатерина Корнилова

Огромная благодарность специалистам Студии переводов за высокий профессионализм и оперативность. Осуществляли перевод на испанский язык - документы приняты, всё идеально, спасибо!!!

Все отзывы

Остались вопросы? Напишите нам и мы свяжемся с вами.

* Поля обязательные для заполнения

Для физических лиц

+375 (44) 598-07-00 3991924@gmail.com

Для юридических лиц

+375 (44) 598-07-00 8581924@gmail.com

Офис

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00