№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Перевод медицинских заключений

Медицинские заключения относятся к документам повышенной ответственности: от точности формулировок зависит корректное понимание диагноза, назначенного лечения и дальнейших медицинских решений. При переводе таких документов недопустимы смысловые и терминологические ошибки, особенно если заключение предназначено для иностранной клиники, страховой компании или официальных органов.

Мы, бюро «Студия переводов» в Минске, выполняем профессиональный перевод медицинских заключений, соблюдая медицинскую терминологию, требования к оформлению и международные стандарты. Работаем с рукописными бумагами, при необходимости заверяем нотариально.

Когда может понадобиться перевод медицинских заключений?

Перевод медицинских заключений требуется в ситуациях, когда документ должен быть рассмотрен или использован за пределами страны выдачи. В таких случаях особенно важны точность формулировок и корректная передача медицинских терминов.

Чаще всего перевод заключений необходим при:

  • обращении в иностранные клиники для диагностики, лечения или второго врачебного мнения;
  • оформлении медицинской страховки или урегулировании страховых случаев за рубежом;
  • подаче документов для виз, ВНЖ или ПМЖ, если требуется подтверждение состояния здоровья;
  • реабилитации или продолжении лечения в другой стране;
  • участии в международных медицинских программах или клинических исследованиях;
  • официальных запросах со стороны работодателей или государственных органов.

В каждом из этих случаев перевод должен быть понятным, и юридически корректным, чтобы документ был принят без дополнительных запросов и доработок.

Особенности работы с медицинскими заключениями

Перевод медицинских заключений требует максимальной точности и строгого соблюдения профессиональных стандартов. Это не просто перенос текста на другой язык, а ответственная работа с медицинской информацией, которая напрямую влияет на ее интерпретацию.

Ключевые особенности процесса:

  • Точная передача медицинской терминологии. Используются общепринятые международные обозначения, классификации и сокращения без вольных интерпретаций.
  • Сохранение структуры. Формат, логика изложения и последовательность данных должны полностью соответствовать оригиналу.
  • Корректная работа с сокращениями и аббревиатурами. Все медицинские сокращения переводятся или расшифровываются в соответствии с нормами целевого языка.
  • Нейтральный, официальный стиль. Исключаются эмоциональные оценки и любые смысловые добавления.
  • Конфиденциальность. Медицинские документы содержат персональную информацию, поэтому переводчики не имеют права ее распространять.

Именно соблюдение этих принципов гарантирует, что переведенное медицинское заключение будет принято клиникой, страховой компанией или официальными органами без дополнительных замечаний.

Сроки перевода медицинского заключения

Сроки выполнения перевода справок зависят от объема документа, сложности терминологии и дополнительных требований к оформлению.

В большинстве случаев стандартные медицинские заключения переводят в течение 1 рабочего дня. Более объемные или сложные документы, содержащие большое количество сокращений, таблиц или рукописных фрагментов, могут потребовать 2–3 рабочих дня.

Более 5100 компаний сотрудничают с бюро «Студия переводов»

Наши преимущества:

  • Контроль качества. Используем собственное программное обеспечение для проверки терминологии, точности и единообразия перевода;
  • Гарантия. В течение месяца при необходимости бесплатно вносим корректировки;
  • Гибкость и удобство. Доставляем готовые переводы курьером по Минску или в электронном виде, учитывая все пожелания клиента.

Жмите «Заказать перевод», заполните форму обратной связи или пишите в Telegram, чат-бот.

Почему для перевода медицинских заключений стоит выбрать бюро «Студия переводов»?

Наши преимущества

  • Контроль процесса перевода
    Контроль процесса перевода

    Использование специализированного ПО для управления проектами.

  • Гарантия качества
    Гарантия 
    качества

    Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.

  • Профессиональное обслуживание
    Профессиональное обслуживание

    Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".

  • Экономия Ваших денег
    Экономия 
    Ваших денег

    Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!

Как заказать перевод?

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)

* Поля обязательные для заполнения

Соглашаюсь на обработку персональных данных

«Студия Переводов» — лидер переводов в Беларуси с 2009 года!

  • Безупречная работа

    15+ лет безупречной работы

  • Любые языки

    Любые языки — быстро и точно

  • Партнерство

    Партнер госучреждений и бизнеса

  • Срочность

    Срочные переводы с гарантией качества

Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!

55 000Довольных клиентов

150 000Проектов выполнено

1.5 млнСтраниц переведено

«Студия Переводов» — всегда акцент на качестве!

50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний

  • Лидер Беларуси с мировым охватом
  • Сложные проекты — наш профиль
  • Обширная компетенция - мы не просто переводим, мы оказываем полную языковую и коммуникативную поддержку бизнеса, а также оформление документов согласно белорусских норм законодательства.

Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!

Технологии и стандарты

Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам

Технологии и стандарты

Нам доверяют

Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт

Партнеры

Отзывы Google

4.6
Hanna Maryia Horbach
Hanna Maryia Horbach

Здравствуйте! Спасибо большое Студии Переводов за быстрый и качественный перевод моих официальных документов. Сотрудники отзывчивые и всегда готовы помочь. Помимо перевода отправили мои официальные документы прямо в ВУЗ. Спасибо!

Анна Косякова
Анна Косякова

Обратилась в бюро, передали им все документы для апостиля . Все сделали очень оперативно, дня за три и отправили документы в другую страну. Вежливо, быстро, профессионально. От всего сердца рекомендую.

Екатерина Корнилова
Екатерина Корнилова

Огромная благодарность специалистам Студии переводов за высокий профессионализм и оперативность. Осуществляли перевод на испанский язык - документы приняты, всё идеально, спасибо!!!

Все отзывы

Остались вопросы? Напишите нам и мы свяжемся с вами.

* Поля обязательные для заполнения

Для физических лиц

+375 (44) 598-07-00 3991924@gmail.com

Для юридических лиц

+375 (44) 598-07-00 8581924@gmail.com

Офис

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00