№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Перевод диплома и приложения

Нотариальный перевод диплома — это удостоверение нотариусом соответствия переведенного текста оригиналу документа об образовании. Такая процедура придает документу юридическую силу на территории других государств и является обязательной во всех случаях, когда белорусский диплом или его приложение подается в иностранные государственные структуры или наоборот.

Когда нужен перевод диплома с нотариальным заверением

Перевод документа об образовании, выданного в Республике Беларусь или другом государстве, приобретает юридическую силу в стране предоставления документа только после официального подтверждения корректности перевода. Обычно нотариально заверенный перевод диплома требуется в следующих случаях:

  • поступление в зарубежные учебные заведения;
  • трудоустройство за границей;
  • нострификация (признание) документов об образовании;
  • иммиграция или получение визы категории D;
  • лицензирование профессиональной деятельности за рубежом;
  • признание иностранного диплома в Беларуси.

Что подлежит переводу и заверению

Нотариальный перевод диплома — это комплексная процедура. В рамках услуги выполняется перевод и нотариальное заверение следующих составляющих документа об образовании:

  • диплома (основной корочки);
  • приложения к диплому (вкладыша).

Для предварительной оценки и начала работы достаточно копии или качественного скана диплома и приложения. Для окончательного нотариального заверения в большинстве случаев требуется предъявление оригинала документа (либо его нотариально заверенной копии), к которому будет пришит перевод.

Важный нюанс: в ряде ситуаций перевода с последующим нотариальным заверением недостаточно — может потребоваться проставление апостиля. Это две разные процедуры: нотариус подтверждает верность перевода и личность переводчика, тогда как апостиль удостоверяет подлинность подписи должностного лица и печати учреждения, выдавшего диплом. При необходимости мы также берем на себя организацию процедуры проставления апостиля или консульской легализации.

Сроки и стоимость услуги

Стоимость нотариального перевода диплома в Минске не является фиксированной и рассчитывается индивидуально. На итоговую сумму влияют следующие факторы:

  • язык перевода (перевод на английский, немецкий, французский и другие распространенные европейские языки относится к базовой ценовой категории; редкие языки — к повышенной);
  • объем вкладыша (количество страниц с перечнем дисциплин и часов);
  • срочность исполнения (стандартный или ускоренный режим);
  • необходимость дополнительных услуг (апостилирование, заверение копии).

Часто задаваемые вопросы

✓ Нужно ли заверять приложение к диплому отдельно?

Да, в большинстве случаев диплом и приложение считаются разными документами, поскольку имеют самостоятельные серийные номера. Нотариус заверяет перевод каждого из них отдельно.

✓ В чём разница между нотариально заверенным переводом и обычным?

Обычный перевод не имеет юридической силы для предъявления в официальные органы за рубежом. Нотариально заверенный перевод сопровождается свидетельствующей надписью нотариуса, которая подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и соответствует оригиналу.

✓ Чем нотариальный перевод отличается от апостиля?

Нотариальное заверение подтверждает личность переводчика и верность перевода. Апостиль — это международная печать, подтверждающая подлинность подписи должностного лица и печати учреждения, выдавшего диплом. Часто требуются обе процедуры.

✓ Можно ли сделать нотариальный перевод по фото?

Для предварительной оценки объема, расчета стоимости и начала работы — да. Однако для финального нотариального заверения потребуется оригинал документа (или его нотариально заверенная копия), к которому будет подшит перевод.

✓ Сколько времени занимает нотариальное заверение?

Обычно вся процедура вместе с переводом занимает от 1 до 2 рабочих дней. Если вам требуется срочный нотариальный перевод диплома в Минске, мы можем подготовить его в день обращения.

✓ Влияет ли объем приложения на стоимость?

Да, наибольший объем переводимого текста приходится именно на приложение к диплому с перечнем дисциплин и часов. Поэтому его объем является одним из ключевых факторов, формирующих итоговую стоимость.

Почему стоит сделать перевод диплома у нас?

Наши преимущества

  • Контроль процесса перевода
    Контроль процесса перевода

    Использование специализированного ПО для управления проектами.

  • Гарантия качества
    Гарантия 
    качества

    Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.

  • Профессиональное обслуживание
    Профессиональное обслуживание

    Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".

  • Экономия Ваших денег
    Экономия 
    Ваших денег

    Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!

Как заказать перевод?

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)

* Поля обязательные для заполнения

Соглашаюсь на обработку персональных данных

«Студия Переводов» — лидер переводов в Беларуси с 2009 года!

  • Безупречная работа

    15+ лет безупречной работы

  • Любые языки

    Любые языки — быстро и точно

  • Партнерство

    Партнер госучреждений и бизнеса

  • Срочность

    Срочные переводы с гарантией качества

Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!

55 000Довольных клиентов

150 000Проектов выполнено

1.5 млнСтраниц переведено

«Студия Переводов» — всегда акцент на качестве!

50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний

  • Лидер Беларуси с мировым охватом
  • Сложные проекты — наш профиль
  • Обширная компетенция - мы не просто переводим, мы оказываем полную языковую и коммуникативную поддержку бизнеса, а также оформление документов согласно белорусских норм законодательства.

Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!

Технологии и стандарты

Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам

Технологии и стандарты

Нам доверяют

Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт

Партнеры

Отзывы Google

4.7
Hanna Maryia Horbach
Hanna Maryia Horbach

Здравствуйте! Спасибо большое Студии Переводов за быстрый и качественный перевод моих официальных документов. Сотрудники отзывчивые и всегда готовы помочь. Помимо перевода отправили мои официальные документы прямо в ВУЗ. Спасибо!

Анна Косякова
Анна Косякова

Обратилась в бюро, передали им все документы для апостиля . Все сделали очень оперативно, дня за три и отправили документы в другую страну. Вежливо, быстро, профессионально. От всего сердца рекомендую.

Екатерина Корнилова
Екатерина Корнилова

Огромная благодарность специалистам Студии переводов за высокий профессионализм и оперативность. Осуществляли перевод на испанский язык - документы приняты, всё идеально, спасибо!!!

Все отзывы

Остались вопросы? Напишите нам и мы свяжемся с вами.

* Поля обязательные для заполнения

Для физических лиц

+375 (44) 598-07-00 3991924@gmail.com

Для юридических лиц

+375 (44) 598-07-00 8581924@gmail.com

Офис

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00