

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Наша переводческая организация “Студия Переводов” на протяжении более 15 лет оказывает услуги по переводу согласий на выезд ребенка на различные языки мира, с заверением, апостилем и в кратчайшие сроки.
В соответствии с белорусским законодательством ребенок, не достигший совершеннолетнего возраста, может покинуть пределы страны только при наличии согласия на выезд. Разрешение от родителей/опекунов необходимо всегда при самостоятельном пересечении несовершеннолетним границы. В соответствии с новыми поправками в законе исключительными являются случаи, когда он покидает страну в сопровождении матери или отца.
Перевод согласия на выезд за границу ребенка необходим иммиграционным службам. Оно должно быть оформлено официально, переведено и нотариально заверено. Для контролирующих служб документ является подтверждением законности вывоза детей.
Отдельные участники Шенгенского соглашения не включают разрешение на выезд в список требуемых справок. Но для ряда государств оно считается обязательным подтверждением законности отъезда детей для иммиграционных служб.
Существуют правила оформления разрешающей документации. Для разных стран источник может быть переведен только на национальный, только на английский или на несколько языков:
При отсутствии обязательного требования со стороны иностранного государства рекомендуется включить в список справок для посольства переведенную копию разрешения родителей или опекунов. Бумага с печатью поможет разрешить спорные ситуации при пересечении ребенком границы.
При подаче бумаг в посольство к оригиналу должна прилагаться переведенная копия с печатью. Важным условием является профессиональное выполнение работы. Наша компания поможет вам перевести любую информацию быстро и качественно.
— Перевод согласия на выезд с английского и на английский язык
— Перевод согласия на выезд с немецкого и на немецкий язык
— Перевод согласия на выезд с французского и на французский язык
— Перевод согласия на выезд с испанского и на испанский язык
— Перевод согласия на выезд с итальянского и на итальянский язык
— Перевод согласия на выезд с польского и на польский язык
— Перевод согласия на выезд с/на другой иностранный язык
— Перевод согласия на выезд с нотариальным или сертифицированным заверением
— Нотариальный перевод согласия на выезд
— Перевод согласия на выезд с апостилем или легализацией
Да, перевод согласия на выезд ребенка за границу требуется для предоставления в иммиграционные службы. Документ должен быть переведен на нужный язык и заверен нотариально или сертифицировано — это подтверждает законность выезда и служит официальным основанием для разрешения пересечения границы.
Использование специализированного ПО для управления проектами.
Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.
Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".
Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!
15+ лет безупречной работы
Любые языки — быстро и точно
Партнер госучреждений и бизнеса
Срочные переводы с гарантией качества
Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!
55 000Довольных клиентов
150 000Проектов выполнено
1.5 млнСтраниц переведено
50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний
Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!
Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам
Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт
Офис
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004
Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00