Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Свидетельство о регистрации транспортного средства (техпаспорт автомобиля) — документ, который содержит идентификационные и технические данные автомобиля. Оно является основным юридическим документом, подтверждающим право собственности на авто. Перевод техпаспорта требуется для предъявления в государственные органы (ГАИ, таможня), страховые компании, а также при оформлении сделок купли-продажи с участием иностранных граждан.
Необходимость в официальном переводе техпаспорта возникает в следующих типичных ситуациях:
| Ситуация | Описание |
|---|---|
| Ввоз и растаможка автомобиля | при ввозе авто из стран ЕС, США или других государств для постановки на учет в ГАИ и прохождения таможенных процедур |
| Продажа автомобиля иностранному гражданину | для вывоза машины за пределы Беларуси и последующей регистрации новым владельцем |
| Оформление страховых случаев за рубежом | при ДТП за границей местным службам и страховым компаниям может потребоваться перевод данных свидетельства о регистрации транспортного средства |
| Подтверждение имущества для визы или ВНЖ | в некоторых случаях наличие автомобиля необходимо подтвердить для консульских служб |
При работе со свидетельствами о регистрации транспортных средств мы учитываем специфику каждой страны, что исключает ошибки в передаче аббревиатур и технических параметров автомобиля. Особые требования в таких случаях предъявляются к:
В зависимости от того, куда будет предъявляться перевод, может потребоваться различная форма заверения:
Если вам требуется качественный перевод техпаспорта автомобиля с гарантией принятия в официальных органах, обращайтесь в «Студию Переводов». Вы можете оценить документы онлайн прямо сейчас или получить консультацию у наших специалистов по телефону. Мы обеспечим юридическую чистоту ваших документов и поможем сэкономить время при оформлении транспортного средства.
Для государственных органов РБ (ГАИ, таможня) чаще всего требуется именно нотариальный перевод. Если документ нужен для личного пользования или некоторых страховых компаний, достаточно печати бюро.
Для выполнения перевода достаточно качественного фото или скана документа. Оригинал потребуется только в случае, если перевод необходимо подшить непосредственно к нему при нотариальном заверении или с целью снять нотариальную копию для заверение перевода к ней.
Стандартный срок выполнения — 1 рабочий день. При необходимости возможен срочный перевод в течение нескольких часов.
Все рукописные записи, печати и штампы, имеющиеся в документе, подлежат расшифровке и переводу в составе общего текста, если они содержат значимую информацию (отметки о прохождении техосмотра, ограничениях и т.д.).
Использование специализированного ПО для управления проектами.
Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.
Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".
Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!
15+ лет безупречной работы
Любые языки — быстро и точно
Партнер госучреждений и бизнеса
Срочные переводы с гарантией качества
Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!
55 000Довольных клиентов
150 000Проектов выполнено
1.5 млнСтраниц переведено
50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний
Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!
Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам
Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт
Офис
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004
Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00