Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
В современном мире международных отношений, бизнеса и миграции точность перевода официальных документов часто становится критически важной.
В Испании эту задачу выполняет особая категория специалистов — присяжные переводчики (traductores-intérpretes jurados).
Давайте разберемся, кто они, чем отличаются от обычных переводчиков и в каких ситуациях без их услуг не обойтись.

Присяжный переводчик в Испании — это официально уполномоченный Министерством иностранных дел и сотрудничества специалист, который имеет право заверять переводы документов, придавая им юридическую силу. Его подпись и печать признаются государственными органами, судами, нотариусами и учебными заведениями.

ВАЖНО! Все аккредитованные переводчики вносятся в официальный реестр МИДа Испании, где можно проверить их статус, языковые пары и специализацию
Услуги такого специалиста требуются всегда, когда иностранный документ должен быть представлен в официальные инстанции Испании:
Иммиграционные процедуры: Перевод всех документов для получения вида на жительство, гражданства или разрешения на работу.
Да, конечно! Более того, Вы можете сделать это из любой точки мира, ведь бóльшая часть испанских присяжных переводов делается и принимается в формате PDF. Различаются эти файлы только наличием или отсутствием электронно-цифровой подписи (ЭЦП), потому что не у всех присяжных переводчиков она есть по тем или иным причинам.

Оригиналы переводов можно будет забрать в Испании, оплатив дополнительно услугу курьерской доставки.
Главное – это сканы хорошего качества, информация с которых будет хорошо считываться и видна в финальном переводе. Просто пришлите нам файлы в формате PDF на емейл info@translate-studio.by или в любой из доступных мессенджеров. Если у Вас нет хорошего сканера или МФУ, ждем Вас в нашем офисе на ул. Сухая 4 и мы бесплатно Вам все отсканируем. Далее необходимо оплатить услугу одним из доступных способов (ЕРИП, интернет банкинг, наличные или карта у нас в офисе) и мы сразу приступаем к заказу.
В последнее время в Испании появилось много мошенников, которые предлагаю свои услуги по переводу и легализации документов через мессенджеры и группы в Телеграм и WhatsApp (мы их называем «помогаторы»), обещая цены в 2-3 раза ниже рыночных. Как результат многие теряют деньги, время и нервы, пытаясь сэкономить. Студия переводов работает только с проверенными присяжными переводчиками, что избавит Вас от многих бюрократических сложностей и гарантирует признание ваших документов всеми инстанциями Королевства Испания.
Использование специализированного ПО для управления проектами.
Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.
Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".
Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!
15+ лет безупречной работы
Любые языки — быстро и точно
Партнер госучреждений и бизнеса
Срочные переводы с гарантией качества
Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!
55 000Довольных клиентов
150 000Проектов выполнено
1.5 млнСтраниц переведено
50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний
Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!
Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам
Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт
Офис
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004
Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00