№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

№1 в Беларуси Выбор года

ISO 9001-2015 Сертификат качества

ISO 17100 Сертификат качества

Присяжный перевод на испанский язык

В современном мире международных отношений, бизнеса и миграции точность перевода официальных документов часто становится критически важной.

В Испании эту задачу выполняет особая категория специалистов — присяжные переводчики (traductores-intérpretes jurados).

Давайте разберемся, кто они, чем отличаются от обычных переводчиков и в каких ситуациях без их услуг не обойтись.

присяжный перевод на испанский язык

Официальный статус: что означает «присяжный»?

Присяжный переводчик в Испании — это официально уполномоченный Министерством иностранных дел и сотрудничества специалист, который имеет право заверять переводы документов, придавая им юридическую силу. Его подпись и печать признаются государственными органами, судами, нотариусами и учебными заведениями.

подпись испанского переводчика

Ключевые характеристики присяжного переводчика на испанский язык:

  • Государственная аккредитация: Специалист проходит строгий отбор и назначается Министерством иностранных дел и сотрудничества Испании 
  • Аккредитуются для работы с конкретной парой языков (например, русский-испанский или английский-испанский). Все присяжные переводчики имеют уникальный регистрационный номер, который указывается на каждом заверенном переводе и могут работать только с определенными языковыми парами.
  • Принесение присяги: Переводчик дает присягу на верное и точное выполнение своих обязанностей, что и определяет его название, поэтому при осуществлении этого вида перевода запрещается изменение текста или формата оригинального документа.
  • Эксклюзивные полномочия: Только присяжные переводчики могут заверить перевод официального документа для предоставления в инстанции Испании. Они обязаны соблюдать профессиональную тайну и нейтральность и несут ответственность за ошибки в переводе, которые могут повлечь юридические последствия.

ВАЖНО! Все аккредитованные переводчики вносятся в официальный реестр МИДа Испании, где можно проверить их статус, языковые пары и специализацию

Когда необходим присяжный переводчик на испанский язык?

Услуги такого специалиста требуются всегда, когда иностранный документ должен быть представлен в официальные инстанции Испании:

  • Легализация документов: Перевод свидетельств о рождении, браке, разводе, смерти для регистрации актов гражданского состояния.
  • Образование: Перевод дипломов, аттестатов, академических справок для поступления в учебные заведения или нострификации.
  • Юридические вопросы: Перевод доверенностей, судебных решений, договоров для судебных процессов или нотариальных действий.
  • Бизнес и финансы: Перевод уставных документов компаний, финансовых отчетов, контрактов.
  • Медицина: Перевод медицинских заключений для получения инвалидности или других льгот.

Иммиграционные процедуры: Перевод всех документов для получения вида на жительство, гражданства или разрешения на работу.

Часто задаваемые вопросы:

✓ Могу ли я заказать испанский присяжный перевод у Вас?

Да, конечно! Более того, Вы можете сделать это из любой точки мира, ведь бóльшая часть испанских присяжных переводов делается и принимается в формате PDF. Различаются эти файлы только наличием или отсутствием электронно-цифровой подписи (ЭЦП), потому что не у всех присяжных переводчиков она есть по тем или иным причинам.

цифровая подпись присяжного испанского переводчика: пример

Оригиналы переводов можно будет забрать в Испании, оплатив дополнительно услугу курьерской доставки.

✓ Что нужно для того, чтобы заказать у Студии Переводов испанский присяжный перевод моих документов?

Главное – это сканы хорошего качества, информация с которых будет хорошо считываться и видна в финальном переводе. Просто пришлите нам файлы в формате PDF на емейл info@translate-studio.by или в любой из доступных мессенджеров. Если у Вас нет хорошего сканера или МФУ, ждем Вас в нашем офисе на ул. Сухая 4 и мы бесплатно Вам все отсканируем. Далее необходимо оплатить услугу одним из доступных способов (ЕРИП, интернет банкинг, наличные или карта у нас в офисе) и мы сразу приступаем к заказу.

✓ Почему нужно заказать испанский присяжный перевод именно у Студии Переводов?

В последнее время в Испании появилось много мошенников, которые предлагаю свои услуги по переводу и легализации документов через мессенджеры и группы в Телеграм и WhatsApp (мы их называем «помогаторы»), обещая цены в 2-3 раза ниже рыночных. Как результат многие теряют деньги, время и нервы, пытаясь сэкономить. Студия переводов работает только с проверенными присяжными переводчиками, что избавит Вас от многих бюрократических сложностей и гарантирует признание ваших документов всеми инстанциями Королевства Испания.

Наши преимущества

  • Контроль процесса перевода
    Контроль процесса перевода

    Использование специализированного ПО для управления проектами.

  • Гарантия качества
    Гарантия 
    качества

    Постоянный контроль качества переводов на всех этапах бизнес процесса.

  • Профессиональное обслуживание
    Профессиональное обслуживание

    Удобный график работы, выполнение переводов "под ключ".

  • Экономия Ваших денег
    Экономия 
    Ваших денег

    Конкурентные цены при стабильно высоком качестве услуг!

Как заказать перевод?

Заказать перевод онлайн

Вы можете загружать следующие типы файлов: txt, rtf, doc, docx, pdf, zip, rar, tif, tiff, png, jpg, jpeg, heif, hevc (до 20 файлов)

* Поля обязательные для заполнения

Соглашаюсь на обработку персональных данных

«Студия Переводов» — лидер переводов в Беларуси с 2009 года!

  • Безупречная работа

    15+ лет безупречной работы

  • Любые языки

    Любые языки — быстро и точно

  • Партнерство

    Партнер госучреждений и бизнеса

  • Срочность

    Срочные переводы с гарантией качества

Доверяйте экспертам — ваш текст будет идеальным!

55 000Довольных клиентов

150 000Проектов выполнено

1.5 млнСтраниц переведено

«Студия Переводов» — всегда акцент на качестве!

50+ профессиональных переводчиков
20+ редакторов-лингвистов в штате
1,5+ млн страниц письменных и 2000+ часов устных переводов
90 000+ частных клиентов и 5000+ компаний

  • Лидер Беларуси с мировым охватом
  • Сложные проекты — наш профиль
  • Обширная компетенция - мы не просто переводим, мы оказываем полную языковую и коммуникативную поддержку бизнеса, а также оформление документов согласно белорусских норм законодательства.

Доверьте перевод профессионалам с безупречной репутацией!

Технологии и стандарты

Работаем с профессиональными инструментамии сертифицированы по международным стандартам

Технологии и стандарты

Нам доверяют

Доверие крупных международных компаний подтверждает наш опыт

Партнеры

Отзывы Google

4.6
Hanna Maryia Horbach
Hanna Maryia Horbach

Здравствуйте! Спасибо большое Студии Переводов за быстрый и качественный перевод моих официальных документов. Сотрудники отзывчивые и всегда готовы помочь. Помимо перевода отправили мои официальные документы прямо в ВУЗ. Спасибо!

Анна Косякова
Анна Косякова

Обратилась в бюро, передали им все документы для апостиля . Все сделали очень оперативно, дня за три и отправили документы в другую страну. Вежливо, быстро, профессионально. От всего сердца рекомендую.

Екатерина Корнилова
Екатерина Корнилова

Огромная благодарность специалистам Студии переводов за высокий профессионализм и оперативность. Осуществляли перевод на испанский язык - документы приняты, всё идеально, спасибо!!!

Все отзывы

Остались вопросы? Напишите нам и мы свяжемся с вами.

* Поля обязательные для заполнения

Для физических лиц

+375 (44) 598-07-00 3991924@gmail.com

Для юридических лиц

+375 (44) 598-07-00 8581924@gmail.com

Офис

Минск, ул. Сухая, 4, офис 21, 220004

Пн-Пт: с 9:00 до 19:00, Сб: с 10:00 до 15:00