Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00
Минск, ул. Сухая, 4, офис 21Б, 220004 Пн-Пт с 9:00 до 19:00, Сб с 10:00 до 15:00

Содержание:
Передавая документы на перевод, Вы фактически доверяете третьей стороне свои персональные данные, коммерческие условия, финансовую или медицинскую информацию. Один неосторожный шаг — и последствия могут быть куда серьезнее, чем просто некачественный перевод.
В профессиональном бюро переводов конфиденциальность — это не формальность и не пункт «для галочки», а выстроенная система защиты данных на всех этапах работы. В этой статье расскажем, какие риски существуют, как мы их минимизируем и на что клиенту стоит обратить внимание при выборе бюро переводов.
На перевод регулярно передаются документы, содержащие чувствительную информацию:
Любая утечка таких данных — это репутационные потери, финансовые риски и возможные юридические последствия.
Проблемы с безопасностью чаще всего возникают из-за:

Первое и самое основное — это защищённые каналы передачи файлов. Мы используем только безопасные способы передачи данных:
Это исключает перехват файлов третьими лицами.
Доступ к документам получают только сотрудники и переводчики, задействованные в проекте.
Каждый переводчик и сотрудник бюро подписывает соглашение о неразглашении (NDA).
Для корпоративных клиентов и сложных проектов возможно:
Документы не хранятся бессрочно. Сроки обработки и хранения всегда фиксируются:
После завершения проекта файлы удаляются или архивируются в зашифрованном виде.
Мы не передаём документы случайным фрилансерам. Каждый подрядчик:
Это значительно снижает риск утечки данных по сравнению с разовой работой с неизвестным исполнителем.

Даже при работе с надёжным бюро переводов клиент может усилить безопасность:
Перед началом сотрудничества рекомендуем обратить внимание на:
Потому что перевод почти всегда затрагивает персональные или коммерческие данные. Их утечка может привести к необратимым финансовым и юридическим потерям.
Шифрование данных, договоры о неразглашении (NDA), защищённые каналы передачи файлов, контроль доступа, регламенты хранения и удаления документов.
Профессионалы среди них есть, но у профессиональных бюро переводов обычно выше уровень контроля, есть международные системы менеджмента качества ISO и юридические гарантии.
Юридические договоры, медицинская документация, финансовые отчёты и любые документы, где так или иначе присутствуют персональные данные.
Сроки хранения определяются договором и требованиями клиента. По умолчанию — минимально необходимый период.
Другие наши статьи:
Справка о доходах для визы цифрового кочевника: полное руководство по подтверждению финансов
Руководство по написанию мотивационного письма для зарубежного вуза
Как не забыть язык без практики - 7 проверенных советов от полиглотов
Похожие услуги: